欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:19998939
大小:33.00 KB
页数:4页
时间:2018-10-08
《新世纪大学英语综合教程3 5678单元课后翻译答案(含有短文)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、U51.培养正确的感情是极其必要的,因为它可以为一个人将来学习和工作的成功奠定基础。Cultivatingtherightemotionsisindispensableinthatitlaysthefoundationsforthesuccessofone’sfutureworkandstudies.2.中国西部发展急需人才,政府为此制定了优惠政策,号召更多大学毕业生去西部工作。WestChinaiscryingoutfortalentedpeopleforitsdevelopment.Tothisen
2、d,thegovernmenthaslaiddownfavorablepolicies,callingformorecollegegraduatestogoandworkthere.3.你怎么可以在我这样艰难的时候对我置之不理呢?我们患难与共差不多半个世纪了。HowcanyouturnyourbackonmewhenIaminsuchdifficulty?Wehavegonethroughtrialsandtribulationsforpracticallyhalfacentury.4.网虫们很多时间都
3、泡在网上,以至于他们无法分辨虚拟世界与现实世界。WebaddictsspendsomuchtimeontheInternetthattheyareunabletodrawadistinctionbetweenthevirtualworldandtherealworld.5.生活在城市的人常常会有这样的幻想:乡村生活是闲适安逸的。其实不一定是这回事儿。Urbanresidentsoftenhavetheillusionthatrurallifeisalwaysleisurelyandcomfortable
4、.Infact,thatmaynotbethecase.6.远程学习是个全球化的趋势。随着它的迅速发展,人们无论身处何地都能有同样方便的途径享受教育资源。Distancelearningisaglobaltrend.Withitsquickgrowth,peoplearegivenanequallyconvenientaccesstoeducationalresources,nomatterwheretheyare.第五单元短文翻译科技进步带来了整个世界教育理念的变化,它不仅生成了“网络大学”这样的新的
5、教育形式,而且也使“终生教育”具有可操作性。另外,今天的人们似乎更青睐实用性知识。但是,无论怎么变化,教育必须始终奉守自己的传统角色:启迪学生的思想。面对本世纪出现的新问题,我们依然期望教育能着重培养学生批判性的思维能力(competence)和工作上的协作能力。而且,我们希望教育承担起弘扬传统美德的重担,引导人们摒弃贪婪、淫欲和暴力等负面的欲望。Scientificdevelopmenthasbroughtaboutglobalchangesineducationalthought.Itnotonly
6、generatessuchanewformofeducationas"virtualuniversities"butturns"lifelonglearning"intoaworkableproject.Inaddition,peopletodayseemtobeinfavorofpracticalknowledge.Butwhateverchangestheremighthavebeen,educationmuststicktoitsclassicrole:toenlightenlearners.Co
7、nfrontedwiththenewproblemsofthiscentury,westillexpectthateducationshouldputmoreemphasisoncultivatinglearners'competencetothinkcriticallyandtoworkcollaboratively/withteamspirit.Furthermore,wehopethateducationwilltaketheresponsibilityofpromotingtraditional
8、virtuesbyguidinglearnerstodispensewithnegativedesireslikegreed,lustandviolence.U61.我们中国人会再三地请客人多吃饭桌上的菜,以表明我们好客。Asaproofofourhospitality,weChinesewillrepeatedlyaskourgueststohelpthemselvestothedishesonthetable.2.正是通过倾听人们的谈话
此文档下载收益归作者所有