浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示

浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示

ID:19165201

大小:20.27 KB

页数:9页

时间:2018-09-29

浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示_第1页
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示_第2页
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示_第3页
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示_第4页
浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示_第5页
资源描述:

《浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析语言文化观及其对第二语言教学的启示  长期以来,受到传统语言观的影响,语言一直被视作用来相互交际、交流思想的工具,这种语言工具论对第二语言的教学也产生了不可避免的影响。我们的第二语言教学往往只重视语言系统内部规则的教学,而忽略对系统之外的其他制约因素的研究,使得掌握了语言工具的学习者,在使用工具时却束手无策。本文旨在通过对语言和文化关系的阐述,摆脱传统语言工具论的束缚,从而在第二语言教学的过程中以语言文化观为指导,建立更有效的文化教学模式和策略。    一、语言与文化关系的解读    语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用

2、。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。任何社会的交际,不仅是语言的交流,同时也是文化的交流。每一个民族都有其自己的文化,每一种文化都有它自己的特点,每一种语言都有其独特的表达方式,语言和文化共存,相互依赖又相互影响,离开了文化的语言就失去意义,离开了语言的文化也就无法交流与发展。另外,它不是自成一体、孤立存在的,它扎根于其所属的民族文化的土壤中,一定的语言代表和反映一定的社会文化。  萨丕尔·沃夫假说  美国人类语言学家萨丕尔·沃夫的语言世界观阐释——“萨丕尔

3、·沃夫假说”,很好地说明了这种语言和文化之间的关系。“萨丕尔·沃夫假说”认为语言的结构决定语言使用者对客观世界的看法,即决定他们的文化特点。从历史角度看,语言对文化的发展起着极其巨大的作用,有了语言,人们才能够相互协作,完成单个人无法完成的工作,为人类社会的进步奠定必要的物质基础。正是通过语言,特别是语言的书面形式,人们才能够把知识经验积累起来,并在时间和空间上传播、交流和发展,也正是文化上的这种进步,才使人类社会、人类生存的方式不断由低级向高级发展。同样,作为文化的反映形式,语言也受到文化的影响,并随着文化的发展而发展。  不

4、同民族文化具有独特的风格和传统  它对语言的影响是极其深远的。这首先表现在它给词语涂上一层社会文化色彩,使词除具有字面意义外,还有它的内涵意义。一个词的字面意义可以借助词典来确定,但词的内涵意义只能靠挖掘词所依据的文化因素。  不同民族的文化差异造成了不同语言表达结构上的差异  由于中国文化强调人与自然的亲和关系,认为通过道德修养,方能彻悟宇宙的“真机”,因此形成“心的文化”。中国的“心的文化”所形成的语言就是分合,重心理,少于形式变化。从汉字本身来看,就具有诱发联想,对人产生潜移默化影响的功能。而英语由于文化的外倾性,形成了曲

5、折型语言,构词方式以派生为主,句法是以动词为核心,通过扩充句子成分来实现句子的复杂化。  文化差异造成了语言表达方式的差异  HC和LC文化模式理论对此做了很好的解释。HC文化模式,即强交际环境文化,其言语中所包含的信息很少,大量信息存在于交际环境之中。中国以及不少东方国家的文化便是这样,由于人们具有历史和传统的同源关系,都受到儒家哲学思想的影响,人们在进行交际的时候,更多的是依靠含蓄、间接的相关信息,表达也趋于温和婉转。而LC文化模式,即弱交际环境文化,与HC文化相反,大量信息包含或内化于交际者的心中,人们在交际的过程中倾向于

6、直截了当表明自己的观点。西方文化就属于LC文化模式。  从语言和文化的关系可以看出,第二语言教学是跨语言、跨文化的教学,全面的第二语言教学应包括外国语言教学和外国文化教学。因此,作为语言教师,就不能脱离一种语言的文化背景孤立地传授语言知识,而应把文化知识贯穿于语言教学的各个环节中去,离开了文化,就无法真正掌握语言,所以外语教学的任务之一就是在进行语言教学的同时,必须进行与之相关的文化知识的教育,即渗入语言文化观。    二、文化与第二语言教学    文化教学对于第二语言教学的意义  ClaireKramsch认为:掌握一种语言并

7、不仅限于学习语言本身,在语言学习中,目标语的文化知识不但是培养交际能力的重要方面,而且其本身也是教育的要求之一。他指出如果人们把语言看作是社会实践(socialpractice),那么文化就成为语言教学的核心。韩礼德把语法称作是“人类经历的理论(atheoryofhumanexperience)”,称语篇是“社会交往的语言形式(thelinguisticformofsocialinteraction)”,从而把文化固定在语法、词汇及隐喻中。海姆斯也认为:仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用何种语体和语言形式,怎样用适当方

8、式表示客气、友好等。由此可见,在交际过程中文化起着很大的作用。如果不懂对方的文化,再恰当的词汇、再优美的语言、再规范的语法都不可能被对方接受。  美国著名语言学教授Finocchiaro认为:“外语教学中除了培养学生听、说、读、写能力,还要培养学生对文化异同的敏

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。