2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总

2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总

ID:18751560

大小:759.00 KB

页数:8页

时间:2018-09-22

2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总_第1页
2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总_第2页
2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总_第3页
2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总_第4页
2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总_第5页
资源描述:

《2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、才思教育网址:www.caisiedu.com2015年北京第二外国语大学翻译硕士考研真题答案汇总各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京第二外国语大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。百科知识部分【中国文学】一、填空1、《诗经·国风·魏风》的《伐檀》2、枚乘的《七发》_。3、《昭明文选》4、竹枝词5、小品文6、江西诗派7、一本四折8、凌濛初9“借离合之情,写兴亡之感”10林纾11沈从文12戴望舒13反思才思教育网址:www.caisiedu.com14自叙传

2、抒情小说15《女神》二、选择填空1、_国语_2、《离骚》3、《二京赋》4、《世说新语》5、《白头吟》6、欧阳修7、《赵贞女》8、台阁体9、《闲情偶寄》10黄遵宪11艾青12《憩园》13新感觉派14倪焕之15孤岛文学才思教育网址:www.caisiedu.com三、名词解释1.敦煌变文——唐代通俗文学的一种。变文是寺院僧侣向听众作通俗宣传的文体,一般是通过讲一段唱一段的形式来宣传佛经中的神变故事。民间节人也采用变文的形式讲唱故事。变文和俗赋、话本、词文等样式本身的文艺价值并不大,但从中可以窥见当时民间说话、讲唱等文艺蕴蓄的丰富。它们是我国

3、民间文学从乐府民歌的衰落到话本、说唱文学及戏曲的繁荣的一个转折点。2.话本小说——唐代就已出现话本,但到宋元时代才渐趋成熟。现存的话本小说以爱情、公案两类作品为最多,成就也最高。话本小说故事情节曲折动人,人物刻画生动鲜明,并出现了人物心理描写,表现了古典小说中现实主义创作方法,比唐传奇又前进了一大步。语言也在较大程度上摆脱俗赋的骈俪作风。宋元话本小说通篇用通俗、生动的语言叙述,标志着我国古代白话文体的正式出现,开始了我国文学语言上的一个新的阶段。四、论述题1、简要评述苏轼在宋词发展中所起的作用。苏轼的词是宋词发展的一座里程碑,“词为艳科

4、”才思教育网址:www.caisiedu.com,在当时可以说是一种牢固的传统,苏轼成功地转为了这种风气。他冲破了晚唐五代以来专写男女恋情、离愁别绪的旧框子,扩大了词的题材,提高了词的意境。怀古、感旧、记游、说理等向来诗人所惯用的题材,他都可以用词来表达,这就使词摆脱了仅仅作为乐曲的歌词而存在的状态,成为可以独立发展的新诗体。这便是苏轼对宋词的最大贡献。而这种新的词风显示出其强大的生命力,对同时代的和后世的作家形成深远的影响。以苏轼为中心的元祐词林,代表着北宋词坛的鼎盛气象,一时名家辈出,如秦观、黄庭坚、陈师道、王安石、谢逸等,都写出了

5、很多优秀的词作品。苏轼改变了晚唐五代词家婉约的作风,成为后来豪放词派的开创者。在词的语言上,苏轼也做了演进,一改花间词人镂金错采的作风,多方面吸融陶潜、李白、杜甫、韩愈等人的诗句入词,偶然也运用当时的口语,给人一种清新朴素的感觉。因此,苏轼词在宋词发展中的作用不仅是开了一派词风,而且是将词从狭小的范围中解放出来,扩大了它所表达感情的天地,促成了词内容和风格的多样化。从这个意义上讲,苏轼是令宋词成为一代代表性文体的关键性人物。1)翻译硕士英语阅读:三篇,两篇选择10个题,一篇判断10个题。(20分)文章不长也不难,答案都很容易找到完型:盲

6、填(10分)关于地震的,10个空,不难名词解释:1、10个,每个2分(20分)囧、《红楼梦》、《毛泽东语录》、奥巴马、奥斯卡奖、APEC2、给出一个句子,然后给出翻译,中间空几个空让填。不难,但是不能直译,比如有个是说一个人是thekingofkings,有个是说一个软件的名字,好像是叫“绿坝”吧(30分)翻译:英译汉我没看完,大致是公司什么的汉译英:H1N1,很官腔的文章(20分)作文:话题二选一200字左右。1、大致意思是中国和美国的价值观有差异,有人说,将来儒家思想会统治美国。第二个好像是一段诗,没仔细看giveyourcomme

7、ntsonthefollowingparagraph才思教育网址:www.caisiedu.com2)英语翻译基础词语翻译,缩略语要写出全称汉译英(15个,15分)论语、颐和园、《钦定圣经》、天坛、音译、对等翻译、英译汉(15个,15分)SARS、SOHO、文章英译汉1、一段记叙文一名外教要学生就校园生活写作文,一个要留校的看似老实巴交的学生把原本很垃圾的学校餐厅夸了个天花烂醉,但是外教不明就里,还认为这是好文章,其他同学都很气愤2、一段说明文对温哥华的大致简介,主要说其中的居民大都是移民,而中国移民更是占很大比重,为温哥华的经济发展做

8、出很大贡献文章汉译英:1、怀疑是十七大报告之类的一篇政治发言稿,用词很政治,没有实际含义..比如坚定不移地走中国特色社会主义道路;坚持三个代表邓小平理论;坚持科学发展观;走创新道路;坚持实事求是的原则;高举

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。