3、 1.分辨语体。英语词有书面语体和口语体之分。例如,laboratory-lab(实验室),mathe-matics-maths(数学),examination-exam(考试),continue-go on(继续),does notdoesn't,could not-couldn't I am-I'm等,前者是书面语词,后者是口语词。写作文的时候,应该用书面语为主,少用口语词,以便使作文的语体和用词的色彩和谐一致。由于现行中学课本里的英语词,绝大部分是中性词,没有太强烈的语体色彩,它们既可以用在口语里,也可以用在书面语里,所以这个问题同学们暂时不必深究,知道一下就行了。 2.识
4、别词义。英语里面有许多同义词,还有一词多义的情况。选词造句的时候必须注意自己在使用词语的哪一个意思,以及能不能那样用。例如,whether和if都有“是否”的意思。你可以写: I do not know whether(或if)he has been to London. 但是你不能写(*号表示错句,下同): * If he will attend the meeting does not matter too much. 这里必须把If改为Whether,才能表示“他是否出席那个会议关系不大”。 另外,If这个词既可以表示“是否”,也可以表示“如果”。假如你写出这样一个
5、句子: I shall tell you if he will come. 读者就不知道你想说“我将告诉你他是否愿意来”,还是“如果他愿意来的话,我会告诉你”。为了避免歧义,表达前者的时候,你应该把if换成whether;表达后者的时候,你应该用if。 总的来说,造句的时候,应该选择自己有把握的、简单常用的、词义明确的词,而不要用自己心中无数的、冷僻的、可能产生歧义的词。 3.明确词性。英语词有一词多性的现象,也有同一个词根派生出几个单词,它们的词义大致相同,但词性各不相同。例如die(动词),death(名词),dead(形容词)都是“死亡”的意思,但它们的词性不同,用法
6、也不同。下面这个句子就是用错了不同词性的“死”字。 * The hero has died for one year. His dead made us feelsorrow. 第一句has died应改为has been deed,第二句dead应改为death。 4.词义联展与语用习惯。 有些人只满足于知道一个英语单词单方面意义,记住它的汉语对应词,而不注意它的词义联展关系和语用习惯,这样往往会造成错误。譬如在汉语里,不管是“向人借”还是“借给人”都要用借字,而英语则不是这样。前者用borrow,后者要用lend,两者不可互换。如果你把“看书”、“看电影”、“看电视”、
7、“看着我”这几句话中的“看”全部译成look那就大错特错了。应译成:"read a look""see a film""watch TV""look at me"再如:“我的心跳得很快”。只能说"Myheart is beating fast"而不是说:"My heart is jumping fast."所以说正确使用英语单词,就得了解其词义系统和语用习惯,"Listencarefully,or you won't be able to hear anything"