教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析

教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析

ID:1795234

大小:30.50 KB

页数:5页

时间:2017-11-13

教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析_第1页
教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析_第2页
教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析_第3页
教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析_第4页
教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析_第5页
资源描述:

《教育类英语教学毕业论文 浅谈新闻英语的语言特征分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、湖南师范大学本科毕业论文考籍号:XXXXXXXXX姓名:XXX专业:教育类英语教学论文题目:浅谈新闻英语的语言特征分析指导老师:XXX二〇一一年十二月十日  论文关键词:新闻英语 语篇结构 句法特征 词汇特征 语言特征  论文摘要:新闻英语的语言和中文相比具有鲜明的特色,正确掌握其特点,才能理解报刊原文的本意。本文从新闻英语的语篇结构、句法和词汇特征入手,对其进行了简要的分析。    作为重要的跨文化传播媒介中的一种,新闻英语在语体上有着自己独特的风格。从语言上看,也有着自己行业英语明显的特征。下面从新闻英语的语篇结构、句法和词汇特征入手,对其进行简要分析

2、。  一、新闻报道的语篇结构  新闻英语向大众提供及时、快捷、客观的新闻信息,语篇结构严密紧凑,用词平实经济,信息高度浓缩。新闻报道必须回答6个基本问题,这就是人们常说的5个“W”和一个“H”(Where,When,Who,What,WhyandHow)。它们通常出现在新闻的导语中。当然,导语部分的这6个要素并非面面俱到,有时事件的原因(why)和方式(how)常在后面的细节中加以说明。  除导语外,新闻的正文报导方式也有些不同,其结构多数是呈倒金字塔型,即以该消息最重要的事实开始,随之列出次要的事实,再以最次要的事实来结束。把重要、精彩、吸引人的内容放在

3、最前面,然后按照时间顺序把其它细节跟随其后,请看下面一则新闻:“PresidentObamahasagaindemandedthattheembattledLibyanleaderMuammarGaddafistepdown.Mr.ObamarepeatedlytoldaWhiteHousenewsconferencethatColonelGaddafihadlostthelegitimacytolead.Hewarnsthatthoseresponsibleforviolenceagainstcivilianswillbeheldaccountable.

4、Withmore,here’sKimGhattasinWashington.”  以上这则新闻,导语回答了who,what,where这些最重要的问题。接着解释具体的做法(how)。导语是整篇新闻的灵魂,在新闻英语的学习中,教师应指导学生把握新闻英语语篇的结构特点,重点抓好导语的理解,这样也就容易全面准确地把握整篇报道。  二、新闻英语的句法特征  由于报道时间和报刊篇幅的限制,新闻英语为了以最节省的文字容纳高浓度的信息量,常常大量使用扩展句型。这就使得作者能在短时间内就将新闻事件交待清楚。新闻英语的句子的特点是在基本句型SV和SVO的基础上进行扩展,适度

5、地展开其定语和状语结构成分。常见的方法有使用同位语、介词短语、分词短语等语言成分扩展简单句,有时还较多地使用插入语代替从句,从而达到简化句子结构的目的。另外,新闻文体中经常用前置修饰语来代替后置的名词修饰语和从句。如:  例1:AsthousandsofrefugeescontinuetopouracrosstheLibyanborderintoTunisiatoescapetheturmoilnowengulfingtheadministrationofColonelMuammarGaddafi,aidofficialsarewarningofagrow

6、inghumanitarianemergency.AUNrefugeeofficial,LizEyster,saidthat50,000hadcrossedfromLibya,nearlyhalfofthemEgyptians,andtheimmediateaimwastofindadequatefoodandshelterforthem.(BBCnews,2011-02-28)  该新闻中第一句的导语由“as”引导的原因状语从句和“engulfing”引导的分词状语结构引出,补充说明情况;主句是一个现在进行时的句子,介词短语“ofagrowinghuma

7、nitarianemergency”引出谓语“arewarning”的内容。  例2:Theyhaveastand-still-and-losepolicyinIraqandtheyhaveacut-and-runpolicyinAfghanistan.  该句中的两个复合定语为新闻英语中常见的前置修饰语结构,简洁明了,避免了使用短语或从句,节省了篇幅。  三、新闻英语的词汇特征  新闻报道涉及政治经济文化军事自然灾害等生活的各个领域,内容包罗万象,词汇面广量大,为了更快捷、更准确地传递信息,长期的实践形成了独特的词汇使用现象。  (一)缩略词多  缩略词

8、是现代英语的一个简约现象,几个字母可以代替一串单词。英语缩略词可分

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。