浅谈高职非英语专业学生英语写作中的语用失误研究.doc

浅谈高职非英语专业学生英语写作中的语用失误研究.doc

ID:17627954

大小:25.00 KB

页数:2页

时间:2018-09-04

浅谈高职非英语专业学生英语写作中的语用失误研究.doc_第1页
浅谈高职非英语专业学生英语写作中的语用失误研究.doc_第2页
资源描述:

《浅谈高职非英语专业学生英语写作中的语用失误研究.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅谈高职非英语专业学生英语写作中的语用失误研究论文关键词:动态语境语用失误负迁移补救策略论文摘要:基于对长沙民政职业技术学院大一非英语专业大学生在英语写作中的语用失误情况的调查,作者从不同角度来分析语用失误的根源,继而提出大学英语教学改革的新思路,旨在培养学生的英语思维习惯,提高他们的跨文化写作能力。  一、语用失误的概念  “语用失误(pragmaticfailure)”的概念是英国著名语用学家JennyThomas提出的。她将其定义为“theinabilitytounderstandwhatismeantbywhatissaid(不能理解别人话语的含

2、义)”。语用失误分为两大类:语用语言失误(pragmalinguisticfailure)和社交语用失误(sociopragmaticfailure)。语用语言失误是指学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的语用失误,笔者在长期的英语教学实践中发现,学生学习语言知识、技能的过程中出现的大量的语用失误现象是十分普遍,本文重点研究高职学生在英语写作中的语用失误现象,其表征主要是用词不当、语法结构错误、语言表达方式汉语化。  二、语用语言失误案例分析  Iwasafreshman,19yearsoldthisyear,fondofsingin

3、ganddancing,Ithinkisdesignedasagloriousvolunteers,AsIamoptimisticlively,cheerfulandbornintheninetieslikemakingfriendslikereading,liketotravel,adventurous,likecooking,prefertodosomethingthatismeaningfulandoralEnglishwellsowantedtodoareception,fromdifferentpartsofthereceivesdiffere

4、ntfriends,andtogethertheyfeelhappy.Hopetoachievethisdesire.Mycontactis13657350974.  正确表达:Iamafreshmanof19yearsoldthisyearandfondofsingingreadinganddancing.Adventuroustravelandcookingisalsomypreference.NowIapplyforbeingahelpfulvolunteersincetheoptimisticlovelycheerfulnatureandexce

5、llentoralEnglishenablemetomakefriendswithpeoplefromdifferentpartsoftheworldandspendameaningfulandhappytimetogetherwiththemItisexpectedthatmydreamwillberealizedsoon.  中英文在句法规则、语篇组织结构上存在差异,主要表现为句子在时态、语态、人称、名词单复数形式等方面的一致性、语法结构的完整性,且句子主语多为物称,句中定语成分大多采用分词或句子的形式置于所修饰的名词后,在叙事或描述上偏向于先总述后

6、分述的演绎推理模式,而汉语句式的特点是重视句意的表达,趋向于使用主观视角,重人称。三、语用语言失误原因分析   2从动态语境角度来看,语境中认知因素的动态性最强,即与交际者认知能力相关的因素(学习者的语言能力水平、动机、交际地位、交际需要、石化和注意等)最先最直接影响语用者对语料的解构与重构的认知加工过程,成为动态语境要素中的凸显因素,意象的突显部分不同,概念的泛化,脚本选择错误或脚本的文化心理表征有异都可能造成语用失误,从这一角度来看语用者的认知能力不足是造成语用语言失误的首要原因。从二语习得的角度看,文化差异是语言使用中的干扰源,中西方不同民 族在地

7、域、自然环境的差异决定了人们认知、改造自然的方式差异性,由此带来了中西方不同民族在认知手段、思维方式、宗教信仰、价值观念、文化体系上的差别,这种差别无一例外体现在语言系统上,由此在语言的词汇层面、句法层面、语篇层面都可能出现语用失误现象,究其根源母语的负迁移影响甚大。从认知和语言的关系看,中国学生在英语语言学习的认知活动,长期受传统的语法翻译教学法的影响,直接造成学生在写作中惯用汉英翻译的思维进行写作,自然把汉语的语法规则融入英语句法、语篇中造成语用失误。  四、语用失误的教学补救策略  在借鉴国内外学者关于语用能力、语用失误理论和教学实践成果的基础上,

8、笔者试图建立与学生语用能力水平相适应的高职英语语用教学新模式:培养和提高高职学生

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。