古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。

古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。

ID:17455917

大小:40.91 KB

页数:25页

时间:2018-09-01

古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。_第1页
古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。_第2页
古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。_第3页
古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。_第4页
古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。_第5页
资源描述:

《古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。古代的经书记载了中国先民们真诚而多样的祈祷。如:  赞美之祷  皇矣上帝,伟大啊,上帝伟大!  临下有赫。面对下界,洞然明察。  监观四方,观察四方之国,  求民之莫。为百姓寻求安居之所。"  敬拜之祷  我将我享,我们奉养,我们献祭,  维羊维牛。供奉牺牲牛羊。  维天其右之。敬祈上天保佑。"  《诗经我将》  感恩之祷  于,皇来牟,啊,将要长出上好麦子,  将受厥明,将要迎来丰收年成,  明昭上帝,上帝真是明智聪察,  迄用康年。惠赐我们丰年康宁。  《诗经臣工》  认罪之祷  原文:"凡我造邦,无从匪彝,

2、无即淫,各守尔典,以承天休。尔有善朕弗敢蔽,罪当朕躬,弗敢自赦。惟简在上帝之心,其尔万方有罪在予一人,予一人有罪,无以万方。呜唿,尚克时忱,乃亦有终。"  译文:"凡是我建立的诸候国,不要遵从不按常规的法则,不要过分追求享乐,要各自遵守你们的常法,接受天赐的吉祥。你们有好的方面,我不敢隐瞒掩盖;我自己有罪,也不敢自我宽恕,因为已经考察在上帝的心里去了。如果你们万方诸候有罪,罪在我一人身上;如果我一个人有罪,就不必连累你们万方诸候。啊!但愿我能够这样诚信,就也会有一个好的结局。"《书经汤诰》  祈福之祷  原文:"王乃初服。呜唿!若生子,罔不在厥初生,自贻哲

3、命。今天其命哲,命吉凶,命历年;知今我初服,宅新邑,肆惟王其疾敬德,王其德之用,祈天永命。"  译文:"王初理政事。啊!好象教养小孩一样,没有不在开初教养时,就亲自传给他明哲的教导。现今上帝该给予明哲,给予吉祥,给予永年;因为上帝知道我王初理国事,就会住到新邑。现在王该加急认真推行德政!王该用美德,向上帝祈求长久的福命。"《书经召诰》子曰:"大哉,尧之为君也!巍巍乎,唯天为大,唯尧则之。荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎其有成功也。焕乎其有文章。"  译文:孔子说:"尧作为国君真伟大啊!崇高啊!只有天最大,唯独尧能效法天。他的恩德广博无边,老百姓不知道怎样去称赞他

4、。他的功业真崇高啊!他的礼仪制度也太美好"《论语泰伯第八》《书经·梓材》有这样的记载:  原文:"皇天既付中国民,越厥疆土于先王。"  译文:"皇天上帝将中国版图及其人民赐给先时的圣王。"--------------------原文:"天道福善祸淫。降灾于夏,以彰厥罪。"  译文:"天道乃是赐福善良而降祸于淫恶。上天降灾于夏朝,以彰明其罪恶行径。"《书经·汤诰》------------原文:"汤之救旱也,乘素车白马着布衣,身婴白茅以身为牲祷于桑林之野。"译文:"汤王救旱,赶着素车白马,身着大麻布衣,腰系白茅,将自己当作牺牲,在野外的桑林之间向上帝祈祷。"《

5、尸子卷下》----------原文:"昔者汤克夏而正天下,大旱五年不收。汤乃以身祷于桑林,曰:‘余一人有罪,无及万夫,万夫有罪,在余一人。无以一人之不敏,使上帝神伤民之命。'于是剪其发其手,以身为牺牲,用祈福于上帝。民乃甚悦,雨乃大至。"  译文:"古时汤王克胜夏桀而治天下时,适逢天下五年大旱,没有收成。汤王于是献上己身,在桑林中祈祷,说:‘这是我一人之罪,请不要连累万民;就算是万民有罪,也是罪在我一人之身。不可因我一人之不聪敏,而使上帝鬼神(相当于圣经中‘灭命的天使')伤万民之命。于是剪发,缚手,将自己当作牺牲,向上帝祈福。万民大喜,雨水大降。"《吕氏春

6、秋·顺民篇》---------原文:"尔谓朕:‘曷震动万民以迁?'肆上帝将复我高祖之德,乱越我家。朕乃笃敬,恭承民命,用永地于新邑。"  译文:"你们会向我提出这样的问题,那就是:‘为什麽要使万民震动而迁徙呢?'我之所以迁徙,是上帝将要使我们复兴我们祖先的德行,从而安定治理我们的家园。我要孜孜不倦地向着忠厚谨慎的目标迈进,恭谨地保护民众的生命,从而使大家永远幸福地居住在这新邑。"《书经·盘庚下》---------原文:王若曰:"诰告尔多方,非天庸释有夏,非天庸释有殷。乃惟尔辟,以尔多方,大淫图天之命,屑有辞。乃惟有夏,图厥政,不集于亨。天降时丧,有邦间之。

7、乃惟尔商后王,逸厥逸,图厥政,不蠲蒸,天惟降时丧。"  译文:王这样说:"告诉你们这许多的邦国,并不是上天要舍弃夏国,也不是上天要舍弃殷国,而是因为你们的君主及你们天下四方的邦国,行为过度放肆,鄙弃了上天的命令,并且还振振有辞地为自己的罪行辩护,(所以,上天才舍弃了你们。)由于夏国政治黑暗,不能尽心尽意地去祭祀神灵,所以上天才给夏降下了欣的大祸,并且让另外的邦国来代替了它。你们商代的末代君主,(不能汲取夏的教训,)依然过度享乐,使政治十分黑暗闭塞,祭祀时奉献神灵的祭品很不洁净,所以上天才给殷降下丧亡的大祸。"《书经·多方》----------孟子对此总结

8、说:"顺天者昌,逆天者亡。"顺从天意就必昌大,违逆天意必致灭亡。因

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。