欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:16829552
大小:33.41 KB
页数:19页
时间:2018-08-25
《专八中高级口译翻译--成语、俗语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、专八中高级口译翻译成语、俗语1. 铁石心肠 cruelandunrelenting2. 置死地于后生 avigorousandmanlyexertion3. 千秋功业agreatundertakingoflastingimportance4. 安居乐业liveinpeaceandworkhappily5. 骨肉分离familyseparation6. 各得其所beproperlyprovidedfor7. 众议纷纭disagreeon8. 岁月不居,来日苦短Timedoesnotstayisbriefistheday.9. 夜
2、长梦多Alongdelaymaymeantrouble.10. 时不我与Timeandtidewaitfornoman.11. 依时顺势keepupwiththetide12. 日渐没落beingpushedoutofbusiness13. 鹬蚌相争playAoffagainstB14. 浩然之气noblespirit15. 凤毛麟角ararityoftherarities16. 望而生畏standinawebefore17. 敬而远之keeprespectfullyalooffrom18. 众矢之的inthedock19.
3、毫无瓜葛bedivorcedfrom20. 尔虞我诈sheercunningandfalsehood21. 备受推崇berewardedandrespected22. 善有善报,恶有恶报thegoodinevitablyissuccessfulandthebadinevitablypunished23. 其乐融融sweetnessandlight24. 义无反顾feelobligedto25. 物美价廉attractiveinpriceandquality26. 源源不断keepflowinginasteadystream27
4、. 滚滚不息pourinto28. 福祉well-being29. 精华quintessence30. 阴霾specter31. 势不两立pitsthagainststh32. 打折扣wearthin/waterdown33. 大展宏图scorebigpoints34. 重整旗鼓shocksthbacktolife35. 不谋而合coincidewith36. 染指dipone’sfingerin37. 博大精深bothextensiveandprofound38. 源远流长long-standingandwell-estab
5、lished39. 诸子百家themasters’hundredschools40. 天下为公Allunderheavenareequal.41. 天下兴亡,匹夫有责Everybodyisresponsibleforthefateofhiscountry.42. 吃苦耐劳bearhardships43. 勤俭持家frugalityinhouseholdmanagement44. 尊师重教respectteachersandvalueeducation45. 当务之急highestpriority46. 遭受重创takeahea
6、vytoll47. 先见之明prescientmove48. 奇园古宅exoticgardensandoldmansions49. 衣食住行clothing,food,shelterandtransportation50. 信誓旦旦bepoisedto·中高级口笔译必备:汉语四字格翻译(一)并列关系名山大川famousmountainsandgreatrivers名胜古迹scenicspotsandhistorical sites湖光山色landscapeoflakesandhills青山绿水greenhillsandcle
7、arwaters奇松怪石strangely-shapedpinesandgrotesque rockformations平等互利equalityandmutualbenefit扬长避短playupstrengthsandavoidweaknesses反腐倡廉fightcorruptionandbuildacleangovernment简政放权streamlineadministrationandinstitutedecentralization集思广益drawoncollectivewisdonandabsorballusef
8、ulideas国泰民安thecountryflourishandthepeopleliveinpeaceandharmony政通人和thegovernmentfunctionswellandpeoplecooperatewell国计民生nationalwelfareandth
此文档下载收益归作者所有