2010专八翻译汉译英难点注释

2010专八翻译汉译英难点注释

ID:16590895

大小:25.50 KB

页数:5页

时间:2018-08-23

2010专八翻译汉译英难点注释_第1页
2010专八翻译汉译英难点注释_第2页
2010专八翻译汉译英难点注释_第3页
2010专八翻译汉译英难点注释_第4页
2010专八翻译汉译英难点注释_第5页
资源描述:

《2010专八翻译汉译英难点注释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、2010专八翻译汉译英难点注释朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交;反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉,再亲密,也不能随便过头,不恭不敬。不然,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。待友不敬,或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。1.朋友关系的存续是以相互尊重为前提的,容不得半点强求、干涉和控制。Ø存续existenceandpro

2、longing;existenceandcontinuingØ相互尊重mutualrespectØ前提Aisapreconditionof/for/toB;Aisaprerequisiteof/for/toBAisabasisof/forBAisthebaseofB注意:以....为前提BisbasedonA.Ø容不得半点强求、干涉和控制intolerantoftheslightest/leastbitofimportunity,interferenceandmanipulation;leavingnoroomfortheslightest/l

3、eastbitofimportunity,interferenceandmanipulation;notallowing/brookingtheslightest/leastbitofimportunity,otherstaffoftheCentre.Duringthewar,ZhuwastransferredbacktoJiangxi,andDirectorofthenewOfficeinJingdezhen,JiangxiCommitteeSecretary.Startingin1939servedasrecorderoftheWestNo

4、rthOrganization,SecretaryoftheSpecialCommitteeAfterthevictoryofthelongMarch,hehasbeentheNorthwestOfficeoftheFederationofStateenterprisesMinister,ShenmufuguSARmissions,DirectorofNingxiaCountypartyCommitteeSecretaryandrecorderoftheCountypartyCommitteeSecretary,Ministersand5int

5、erferenceandmanipulation;ü半点theslightest/leastbitofü容不得nottobrook;nottoallow;nottosuffer;leavenoroomfor2.朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交;Ø情趣相投,脾气对味Havethesametastes,habits,ortemperament/temper;FindeachothercongenialHavethetastes,habits,ortemperament/temperagreeabletoeachother注意:habit至少有

6、三层基本含义(美国传统词典)1.Arecurrent,oftenunconsciouspatternofbehaviorthatisacquiredthroughfrequentrepetition.习惯:一种由于不断的重复而形成的反复出现,经常是无意识的行为方式2.Anestablisheddispositionofthemindorcharacter.气质:一种固有的心灵或性格上的倾向3.Customarymannerorpractice:习性:习惯性的举止或做法:相投投此处含义为“相合;迎合”[caterto;panderto]。如:投口

7、(投合口味;适口);投洽,投漆(情投意合);意气相投则合合cometogether则交交geton/alongwithsomebody;geton/along(together)含义为haveafriendlyrelationshipwithsomebodyotherstaffoftheCentre.Duringthewar,ZhuwastransferredbacktoJiangxi,andDirectorofthenewOfficeinJingdezhen,JiangxiCommitteeSecretary.Startingin1939se

8、rvedasrecorderoftheWestNorthOrganization,SecretaryoftheSpecialCommitteeAfte

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。