从关联理论探讨科技语篇的翻译方法

从关联理论探讨科技语篇的翻译方法

ID:16509748

大小:20.23 KB

页数:12页

时间:2018-08-10

从关联理论探讨科技语篇的翻译方法_第1页
从关联理论探讨科技语篇的翻译方法_第2页
从关联理论探讨科技语篇的翻译方法_第3页
从关联理论探讨科技语篇的翻译方法_第4页
从关联理论探讨科技语篇的翻译方法_第5页
资源描述:

《从关联理论探讨科技语篇的翻译方法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、从关联理论探讨科技语篇的翻译方法[摘要]关联理论认为整个话语过程是双重“明示一推理”的过程,这一理论在翻译中同样具有指导意义。实质上,翻译的过程就是一个语境推理和意义沟通的过程。科技翻译也是一样,在翻译的过程中,译者的主要任务就是找出不同科技语篇语境假设之间的关联,准确地理解源语文章,还要灵活掌握两种语言的用法习惯,较贴切地把它翻译成目的语。翻译的最终目的是要达到原文,译文和目的语读者三者之间的最佳关联,便于目的语读者更好地理解译文。[关键词]关联理论;科技语篇;语境;最佳关联[中图分类号]H315.9[文献标识码]A[文章编号]1672-8610(2016)12-0091-03

2、关联理论是20世纪80年代Sperber和Wilson最早提出的,在语言学领域兴起的关于语言交际的解释理论。该理论认为,整个话语过程是一次交际过程,要想使交际更加有效力,在交际时应该充分考虑不断变化的语境,以及要注意在交际的过程中交际者应尽最大的努力达到最佳关联的效果。本文将翻译过程看作是译者在交际活动中的推理过程进行分析,结合科技文本逻辑严密,语言简明等特点,强调译者要有语境意识,在充分理解原科技语篇的基础上,把握英汉两种语言的不同特性,使用不同的翻译方法,使原文、译者和译文读者之间取得最佳关联。译者要在翻译过程中谨记翻译的目的是为了让目的语读者明白文本的信息内容。一、关联理论

3、对科技翻译的指导作用(一)科技语篇的特点科技语篇的特点是内容科学、语言简明、表达规范、体裁广泛。具体而言,科技文体涉及领域广泛,是描述某一学科或科技领域内的专业知识。因此,内容多是客观事实,具有很强的科学性;科技文体的论证方式有着严密的逻辑性,所以语言的应用就要简洁明了、精确严谨。[1]190这些特点使科技语篇能够有科学的、客观的、准确的信息传递效果,但在科技语篇的翻译中,不断变化的语境,不同的语言风格,都会对信息传递的效果有所影响,对翻译造成阻碍,这就需要关联理论的指导。(二)关联理论与科技翻译基于科技语篇的特点,关联理论对科技翻译方面有着重大的指导作用。关联理论认为话语的理解

4、是一种包含有“明示”和“推理”两个方面的“认知过程”,是一种三元关系之间(原作者,译者和译文读者之间)的双重明示一推理过程。[2]48(原作者的主题思想和写作目的都反映在了原文中,所以本文偏重对原文的分析)那么,关联理论框架下的科技翻译本质就是指:译者在原科技文本认知语境和目的语科技文本认知语境之间寻求最佳关联性的过程;换而言之就是用目的语转述源语所描述的内容,进而清晰明白地传达给目的语读者。所以说翻译这一推理过程是涉及原作者,译者与目的与读者三方的双重交际活动。在第一轮推理过程中,译者要深入了解作者在该科技语篇中想要表达的主体思想、逻辑联系,结合源语的语境,对原作者所述的内容有

5、清晰的理解,并领会成为自己的认知;在第二轮的交际活动中,译者应该将已有的认知与目的语的语境逻辑相结合,在目的语读者与原作之间的最佳关联过程中发挥重要的作用。关联理论认为,为理解话语而必须要达到的最佳关联条件是:1)该话语具有足够的关联性,值得听话人花精力加以处理。2)该话语是说话人能力和意愿所允许的关联性最大的信号。有了上述关联理论的指导,科技语篇的翻译才能更好地完成。二、关联理论在科技翻译中的应用(一)动态语境与翻译语境关联理论认为,交际能否顺利进行,主要看听话人能否使用正确的语境,即说话人意欲表达的语境。语境(content)就是指使用的语言文字在整个文章形成的语言环境。关联

6、理论认为,语境不是已知的,而是动态的。选择语境就是寻找关联。译者在这个过程中充当两种语言和文化的桥梁,他(她)通过对两种语言的对比,分析出两种语言文化的异同,充分理解源语言的语境因素,然后以这种语境为参照,选择恰当的译文表达方式,构建合适的译文语境,使之既传达出原文的意义功能,又符合译文的表达习惯。在实际的翻译过程中,语境与话语内容之间可能出现完全不同的匹配或组合;面对不同的匹配或组合,听话人要付出认知上的努力,进行推理思考,以取得最好的语境效果。301所以对语境的理解越是清楚,译者越是可以灵活运用两种语言的不同表达方式,更好地呈现出符合目的语语言习惯的译文,读者也就可以付出较少

7、的努力,获取更好的语境效果。例如:(1)原文:柴油机在四个冲程中,只有一个冲程即第二冲程产生功率,这就是为什么柴油机需要有若干个气缸,其数目从用于小功率调车机车的4缸,到用于大功率干线机车的16缸或16缸以上。各个气缸的曲柄互相排成一定的角度,把柴油机工作周期划分为相应数目的相等部分,这样就保证了曲轴的扭矩十分均匀。分析:本例选自卢敏(2015)主编的英语《笔译实务二级》107页的关于内燃机的笔译练习。[5]106该文所给出的语境背景为:内燃机是燃料直接在发动机内燃烧而产生动力的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。