欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:16340202
大小:110.00 KB
页数:23页
时间:2018-08-09
《名校状元题─—中考总复习 课外文言文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、名校状元题─—中考总复习课外文言文1.徐大理庭争(第三页)38.2.陈仲举礼贤(第四页)39.3.秀才买柴(第五页)40.4.为者常成(第六页)41.5.误认(第七页)42.6.宽容狄仁杰(第八页)43.7.购秘法者(第九页)44.8.李存审戒子(第十页)45.9.蒲松龄博采(第十一页)46.10.囊萤(第十二页)47.11.农夫耕田(第十三页)48.12.唐伯虎识破术士(第十四页)49.13.李勉埋金(第十五页)50.14.范张约期(第十六页)51.15.赵简子放生(第十七页)52.16.蔡顺母子连心(第
2、十八页)53.17.元载荐书(第十九页)54.18.屠豕贵侯(第二十页)55.19.钱可通神矣(第二十一页)56.20.饭后钟(第二十二页)57.21.太子承乾(第二十三页)58.22.59.23.60.24.61.25.62.26.63.27.64.28.65.29.66.30.67.31.68.32.69.33.70.34.71.35.72.36.73.37.74.75.113.76.114.77.115.78.116.79.117.80.118.81.119.82.120.83.121.84.122.
3、85.123.86.124.87.125.88.126.89.127.90.128.91.129.92.130.93.131.94.132.95.133.96.134.97.135.98.136.99.137.100.138.101.139.102.140.103.141.104.142.105.143.106.144.107.145.108.146.109.147.110.148.111.149.112.150.徐大理庭争原文徐大理有功,每见武后杀人,必据法廷争。尝与武后反复,辞色愈厉,后大怒,令拽出斩之
4、,犹回顾曰:“臣身虽死,法终不可改。”至市临刑得免,除为庶人。如是再三,终不挫折。朝廷倚赖,至今犹记之。其子预选,有司皆曰:徐公之子,岂可拘以常调者乎?译文徐有功大人每当见到武则天快要杀人了,一定会依据法律在朝廷上同皇帝争论是非。曾经他同武则天再三争论,言词和态度越来越严厉,武则天大怒,令人把他拖出去斩首,他还回头大叫:“即使我死了,法律也是不会改变的。”到了刑场,临刑时才被赦免死罪,但还是免了他的官贬为庶人。这样好几次,他都不屈服。朝廷因为他的持正不阿,到现在还怀念他。注释徐大理有功:(徐有功曾任大理寺卿
5、——最高法官) 色:神情,态度。 据:依据 尝:曾经 犹:还是。 顾:看。 至:到达。 市:刑场。 拽(yè):拖,拉。 挫折:屈服。 文中徐大理(徐有功)具有怎样的品质? 徐大理(徐有功)是个不服于强权,秉公执法的人。陈仲举礼贤原文陈仲举言为士则①,行为世范,登车揽辔②,有澄清天下之志。为豫章太守③,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白④:“群情欲府君先入廨⑤。”陈曰:“武王式商容之闾⑥,席不暇暖⑦。吾之礼贤,有何不可?”。译文陈仲举的言谈是读书人的榜样,行为是世间的规范。为官刚上任
6、,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说:"大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。"陈仲举说:"从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?"注释 ①陈仲举:名蕃,字仲举,东汉桓帝末年,任太傅。当时宦官专权,他与大将军窦武谋诛宦官,未成,反被害。按:这一句说他的言行是士人、世人的榜样。士:读书人。则:准则,标准。 ②登车揽辔:坐上车子,拿起缰绳。这里指走马上任。揽,拿,提;辔:套马的缰绳。 ③豫章:豫章
7、郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌县)。太守汉代行政单位郡的长官。徐孺子,名雅,字孺子,东汉豫章南昌人,是当时的名士、隐士,为人高洁。 ④主薄:掌管文书的官使,是属官之首。白:报告,禀报。府君:对太守的敬称。 ⑤廨:官署。 ⑥式商容之闾:在商容居住的里巷门外立标志来表彰他。式,通“轼”,古代车前用作扶手的横木;商容是商纣时的大夫,当时被认为是贤人;闾,指里巷。⑦席不暇暖:连席子还没有来得及坐热就起来了。原指东奔西走,不得安居。后形容很忙,多坐一会儿的时间都没有。秀才买柴原文 一秀才买柴,曰:“荷薪者①
8、过来。”卖柴者因“过来”二字明白,担到面前。问曰:“其价几何?”因“价”字明白,说了价钱。秀才曰:“外实而内虚,烟多而焰少,请损②之。”卖柴者不知说甚,荷柴者而去。 赞曰:秀才们咬文嚼字,干的甚事,读书误人如此。有一官府下乡,问父老曰:“近来黎庶如何?”父老曰:“今年梨树好,只是虫吃了些。”就是这买柴的秀才。翻译 有一个秀才去买柴,他对卖柴的人说:“荷薪者过来!”卖材的人听不懂“荷薪者”(担柴的人)三个字,但
此文档下载收益归作者所有