希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话

希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话

ID:16169721

大小:46.50 KB

页数:6页

时间:2018-08-08

希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话_第1页
希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话_第2页
希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话_第3页
希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话_第4页
希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话_第5页
资源描述:

《希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、希拉里在中美战略与经济对话开幕式上的讲话5月24日,第二轮中美战略与经济对话在北京开幕,美国总统奥巴马的特别代表、国务卿希拉里·克林顿出席开幕式并讲话。以下是希拉里讲话全文的中英文对照。SECRETARYCLINTON:Goodmorning.IwanttothankStateCouncilorDaiandVice-PremierWangfortheirverywarmhospitality.ItisapleasureforourentiredelegationtobehereinBeijing.Anditisanhonortojoinmycolleague,Secretar

2、yGeithner,andthemanyofficialsfromacrossourgovernmentinrepresentingtheUnitedStatesatthissecondroundofthestrategicandeconomicdialogue.国务卿克林顿:早上好。感谢国务委员戴秉国和副总理王岐山非常热情的接待。我国代表团的全体成员十分高兴来到北京。我与我的同事盖特纳部长及我国政府各部门的众多官员一起代表美国出席第二轮美中战略与经济对话,为此感到十分荣幸。IfirstvisitedChinain1995,andIhavebeenprivilegedtore

3、turnsincethen.EverytriptoChinaoffersfreshinsightsandimagesofthedynamismofthiscountryanditspeople,thepaceofchange,andthepossibilitiesforthefuture.Backin1995,tradebetweenourtwonationswasmeasuredinthetensofbillionsofdollars.Todayitiscountedinthehundredsofbillions.Fewpeoplebackthenhadcellphones

4、,andalmostnoonehadaccesstotheInternet.TodayChinahastheworld'slargestmobilephonenetwork,andmoreInternetusersthananyothercountryonearth.我于1995年初次访问中国,此后又很荣幸地多次前来访问。每次来到中国都使我对这个国家,对中国人民旺盛的活力,对中国的变化之快及中国未来的发展前途产生新的了解和新的印象。早在1995年,我们两国间的贸易额仅有数百亿美元,如今两国贸易额已达数千亿美元。那时,极少有人拥有手机,几乎没有人使用因特网。今天,中国拥有全世界

5、最大的移动电话网络,使用因特网的人数高于全世界任何国家。In1995,bothourcountriessignedontotheBeijingplatformforactiontoadvanceequalityandopportunityforwomen.Andwhilethereisstillmuchtodoinbothofourcountries,IknowthatChinesewomenhavemaderealprogressineducation,healthcare,andemployment.Hundredsofmillionsofmen,women,andchi

6、ldrenhavebeenliftedoutofpoverty.AndChinahasflourishedinsomanyways.Freertradeandopenmarketshavecreatedjobsinbothourcountries,andgivenChineseconsumersaccesstonewgoodsandtohigherstandardsofliving.1995年,我们两国政府签署了北京行动纲领,要求采取行动促进妇女的平等权利与机会。虽然我们两国仍有很多工作要做,但我知道中国妇女在教育、卫生保健和就业领域都取得了切实的进步。千百万男女老少摆脱了贫

7、困。中国在很多方面都获得了蓬勃的发展。促进自由贸易和开放市场为我们两国创造了就业岗位,并使中国消费者获得新的商品和更高的生活水平。TheUnitedStateswelcomesChina'sprogressanditsaccomplishments.Andbyestablishingpatternsofcooperation,ratherthancompetitionbetweenourtwocountries,weseetheopportunity,aswehavejustheardfromVice-

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。