资源描述:
《英汉动物习语文化内涵对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、济宁学院毕业论文题目(英文)AComparativeStudyofCulturalConnotationsofAnimalIdiomsinEnglishandChinese题目(中文)英汉动物习语文化内涵对比研究济宁学院毕业论文ABSTRACTIdioms,featuringshortnessandvividness,embodyprofoundtruthandwisdom,whichhavebeenfavoredbypeople.Aanimal-relatedidiomsthatwithdistinct
2、ivefunctionsandstrongexpressionsevokeeitherimaginationorwisdom.ThispaperisdesignedtostudyanimalimagesinbothEnglishandChineseidioms,tomakecontributiontothedeeperunderstandingofthesetwocultures.Thispaperputsforwardlotsofexamplestoanalyzeandcomparetheanimali
3、magesincorrespondingrelationships:Firstly,identicalanimalimages,sameorsimilarculturalconnotations;Secondly,sameanimalimages,differentculturalconnotations;Thirdly,differentimages,identicalculturalconnotationandanimalimageblanksinEnglishandChineseidioms.Gen
4、erally,therearetwomajorreasonsthatresultinthedifferences:differentgeographicalpositionandnaturalenvironment.Aswellas,ExploringthetranslationofanimalidiomsfromtheperspectiveofcultureismorehelpfultograsptheculturalconnotationsofIdioms.KEYWORDSanimalidioms;c
5、ulturalconnotations;interculturalcommunication济宁学院毕业论文内容摘要习语简洁生动,却蕴涵真理,闪烁光芒,一直为人们所钟爱。而动物习语因其独特的作用和丰富的表现力,激发联想,唤起智慧。本文通过对英汉谚语中的动物意象的研究进一步探讨了这两种文化的异同。本文通过大量的例证,对动物意象进行了详细的分析比较:一、动物意象相同,文化内涵相同或相似;二、动物意象相同,文化内涵不同;三、动物意象不同,文化内涵相同或相似。造成这种现象的原因两点:第一、地理位置和自然环境的差异
6、;第二、社会价值观的不同。动物意象因此蕴涵了各自丰富的文化内涵。这将对到位的理解、恰当的运用动物习语并真正领悟两者文化大有裨益。从文化角度探讨动物习语的翻译有助于把握习语的文化内涵。关键词动物习语;文化内涵;跨文化交流济宁学院毕业论文CONTENTSAComparativeStudyofCulturalConnotationsofAnimalIdiomsinChineseandEnglishIIntroductionIChapter1ABriefIntroductiontoAnimalIdiomsII1.
7、1DefinitionandCharacteristicsofIdiomsII1.2RelationshipbetweenCulture,LanguageandIdiomsIIIChapter2AComparativeAnalysisofConnotationsofAnimalIdiomsinEnglishandChineseV2.1SameAnimalwithSimilarConnotationsX2.2SameAnimalwithDifferentConnotationsXIII2.2.1Idioms
8、with“Fish”XIV2.2.2Idiomswith“Dog”XIV2.2.3Idiomswith“Dragon”XV2.3DifferentAnimalwithSimilarConnotationsXVIChapter3CausesfortheDifferentCulturalConnotationsXVIII3.1DifferentGeographiesandNaturalEnvironmentsXVIII3.2Dif