浅谈《围城》的语言特点

浅谈《围城》的语言特点

ID:15030562

大小:40.50 KB

页数:13页

时间:2018-08-01

浅谈《围城》的语言特点_第1页
浅谈《围城》的语言特点_第2页
浅谈《围城》的语言特点_第3页
浅谈《围城》的语言特点_第4页
浅谈《围城》的语言特点_第5页
资源描述:

《浅谈《围城》的语言特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、浅谈《围城》的语言特点【摘要】:《围城》是一部具有很深的悲剧意味的讽刺小说,但她又充满浓郁的喜剧成分。《围城》的语言是作品最突出的特色。小说的语言相当幽默与俏皮,有很强烈的讽刺性,让人在掩卷大笑之余,陷入深思。其在运用语言时,广泛使用的比喻手法,并且其比喻往往出其不意、令人惊叹,乃比喻之灵魂。《围城》的语言以其丰富的比喻手法的运用,蕴涵钱氏创作的最大特色:讽刺与幽默。在机智俏皮、嬉笑怒骂中,成就旷世美文。《围城》堪称中国现代文学史上讽刺小说的典范。【关键词】:《围城》语言特色比喻讽刺幽默Onthelinguisticcharacteristics"B

2、esiegedCity"Abstract:"BesiegedCity"isatragedyofgreatsignificancesatiricalnovels,butfullofrichcomedy."BesiegedCity"isthelanguageworksofthemostprominentcharacteristics.Saucynovelsinthelanguageofhumorandvery,verystrongsenseofironythatwhenpeopleweeplaughingapartintothought.Intheuse

3、oflanguage,theextensiveuseofmetaphors,themetaphorissurprisinglyandstartling.provokingartform,isametaphorSoul."BesiegedCity"withalanguagerichintheuseofmetaphors,themostsignificantfeature:Implicationforhiscreativeheaded.Insaucywit,slapstickhumor,languageandunparalleledachievement

4、s."BesiegedCity"forhissatiricalnovelsexampleinmodernChineseliteraryhistory.Keywords:"BesiegedCity"languagecharacteristicsofironichumorousanalogy正文《围城》是钱钟书先生的代表作,是现代文学史上一部很独特的小说,它为我们提供了许多很具独特的内容。《围城》是一部揭露现代知识分子阴暗面,讽刺社会、人生、道德的病态的“新儒林外史”。美籍学者夏志清在《中国现代小说史》中说它是“中国近代文学中最有趣和最用心经营的小说,可

5、能亦是最伟大的一部。”这也是《围城》被研究了这么多年还能经久不衰,被译为俄、日、法、德、捷克、挪威、荷兰等国文字的原因。我们从中可以找出作者创作的心理痕迹,而使我们更多、更好地了解钱钟书先生的创作魅力。对《围城》的研究在近些年不断发展,研究的方面也越加广泛,但《围城》的语言却使读它的每一个人感到震憾。笔者就《围城》的语言风格,谈谈自己的看法。一、比喻的应用凡是读过《围城》的人,都会为其新颖奇特的比喻而深深着迷。据考证短短二十三万余字的《围城》使用的比喻就有500多个,因此有人将钱钟书先生称作“比喻大师”,一点也不足为奇。而这恰恰更体现了钱钟书先生幽默

6、、奇谲、广博的语言风格。《围城》中的比喻琳琅满目,出神入化,俯拾皆是。从比喻在钱钟书创作中的地位来看,比喻不单纯是一种语言技巧,更是他学识、哲思与艺术想象交汇产生的意象,是他思维的映射。1、新颖奇巧的比喻双方钱钟书先生的比喻,其喻体反映的本体往往出乎人们的意料,体现出其比喻的新颖性,让人捉摸不透。钱钟书很欣赏“似是而非,似非而是”的比喻方式,他认为喻体与本体应当“‘如’而不‘是’,不‘是’而‘如’”,“所比的事物有相同之处,否则彼此无法分辨。两者全不合,不能相比;两者全不分,无须相比。”而钱钟书先生追求的是一种罕譬之喻,他的比喻常常在喻体与本体之间以

7、哲学的思维造成一种断裂,似乎两者毫不相干,而其绝妙之处是这种断裂不是完全的,而是“藕断丝连的”,这“丝”是本体与喻体之间极其相似的那一点“精灵”,是形象与灵魂的巧妙连接,从而令人产生一种深刻的哲理思考。描写日本侵略者的飞机轰炸方鸿渐的家乡︰“以后飞机接连光顾,大有绝世佳人一顾倾城、再顾倾国的风度。”“倾国倾城”用于形容人美,早已成陈词滥调了,钱钟书利用一个“倾”字,用于形容飞机之力,使一个普通的词语在这特定的语境中立即脱胎换骨、光彩夺目。”如写鲍小姐的外貌时︰“有人叫她“熟食铺子,因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列;又有人叫她‘真理’,因为

8、据说‘真理是赤裸裸的’。鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为‘局部的真理’”。形象而含蓄地讽刺了鲍小姐崇洋媚外

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。