经济学人常见单词

经济学人常见单词

ID:14997924

大小:21.10 KB

页数:4页

时间:2018-07-31

经济学人常见单词_第1页
经济学人常见单词_第2页
经济学人常见单词_第3页
经济学人常见单词_第4页
资源描述:

《经济学人常见单词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、standalonebusiness独立业务StateCouncilInformationOffice国务院新闻办公室debunk:vt.揭穿;拆穿…的假面具;暴露consumables还剩:34个[kən'su:məbəl]officialboundary官方边界争议地区disputedareaContestedarea争议地区Shanghaipilotfreetradezone(上海自由贸易试验区)总面积近29平方公里,范围涵盖上海市外高桥保税区(WaigaoqiaoFreeTradeZone)、外高桥保税物流园区(WaigaoqiaoFreeTradeLogistic

2、sPark)、洋山保税港区(YangshanFreeTradePortArea)和上海浦东机场综合保税区(PudongAirportComprehensiveFreeTradeZone)等4个海关特殊监管区域。自由贸易试验区内的外商投资企业(foreign-fundedenterprises)、中外合资企业(Chinese-foreignequityjointventures)以及中外合作企业(Chinese-foreigncontractualjointventures)将暂停行政审批(administrativeapproval),改为备案制度。有关自由贸易区的英文表述

3、,我们通常会看到freetradezone(FTZ)和freetradearea(FTA)。这两者的区别是:freetradezone(FTZ)是根据本国(地区)法律法规在本国(地区)境内设立的区域性经济特区,区内贸易政策由本国(地区)自行制定;而freetradearea(FTA)则是根据多个国家(地区)之间协议设立的包括协议国(地区)在内的经济体,协议成员之间的贸易往来可享受一定的优惠政策,而这些优惠政策需各方共同协商制定。因此,商务部等部门2008年专门提出将FTZ和FTA分别译为“自由贸易园区”和“自由贸易区”,以示区分。Morethan70percentofeld

4、erlypeopleinShanghaiareopentoahouse-for-pensionprogram,asurveyshowed,despitearecentpublicoutcryagainsttheidearaisedinacentralgovernmentdocument.虽然近期公众对国务院提出的“以房养老”建议表示不满,但近期一项调查显示,上海有70%以上的老人表示愿意接受“以房养老”。“以房养老”的英文表达为house-for-pensionprogram/scheme,也被称为reversemortgageloan(住房反向抵押贷款/倒按揭),指房屋产

5、权拥有者把房子抵押给银行、保险公司等金融机构(deedthehousetoaninsurancecompanyorbank),后者在综合评估后,每月给房主发放固定养老金。房主身故后,由该机构收回房屋进行销售、出租或拍卖。目前,我国已经迈入agingofpopulation(人口老龄化)阶段。此次国务院发布的指导意见还指出,我国将进一步发展home-basedcareservices(居家养老服务),类似的还有communitynursingservice(社区养老)。同时普及endowmentinsurance(养老保险),并为80岁以上的老年人发放oldageallowa

6、nce(高龄津贴),解决老年人的后顾之忧。Thehigh-profiledivorceofthis"perfect"celebritycouplehaspromptedmanypeopletotakeasearchinglookattheirownmarriages.这对“完美”明星夫妻高调离婚使得很多人开始审视他们自己的婚姻。两人离婚可以说they(got)divorced或themandivorcedhiswife。以下为大家总结一些跟离婚相关的词汇:separate分居splitup分手/离婚maritaldiscord婚姻不和maritalbreakdown婚姻关系

7、的破裂domesticviolence(abuse)家暴extramaritalaffair婚外情adultery通奸divorcee离婚者divorcerate离婚率divorceproceedings离婚诉讼divorcesettlement(agreement)离婚协议childsupport子女扶养spousalsupport配偶赡养alimony赡养费divisionofproperty财产分割custody监护权jointcustody共同监护权ex-husband前夫ex-wife前妻remarry再

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。