欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:14701372
大小:126.00 KB
页数:14页
时间:2018-07-30
《体育中及英语叫法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、GeneralTerms一般词汇 manager经纪人 instructor教练,技术指导 guide领队 trainer助理教练 referee,umpire(网球.棒球)裁判 linesman,touchjudge(橄榄球)裁判 contestant,competitor,player运动员 professional职业运动员 amateur业余运动员,爱好者 enthusiast,fan迷,爱好者 favourite可望取胜者(美作:favorite) outsider无取胜希望者 championship冠军赛,锦标赛
2、 champion冠军 record纪录 recordholder纪录创造者 ace网球赛中的一分 OlympicGames,Olympics奥林匹克运动会 WinterOlympics冬季奥林匹克运动会 stadium运动场 track跑道 ring圈 ground,field场地 pitch(足球、橄榄球)场地 court网球场 team,side队 竞技性运动competitivesport 用粉笔记下(分数等);达到,得到chalkup 出名makeone'smark 体育项目(尤指重要比赛)event 体育
3、PE(PhysicalEducation) 体格、体质physique 培训groom 余的,带零头的odd 年少者junior 残疾人thehandicapped/disabled 学龄前儿童preschool 全体;普通;一般atlarge 平均寿命lifeexpectancy 复兴revitalize 使有系统;整理systemize 历史悠久的time-honored 跳板spring-board 秋千swing 石弓,弩crossbow (比赛等的)观众spectator 取得进展makeheadway 体育
4、大国/强国sporting/sportspower 与...有关系,加入beaffiliatedto/with 落后lagbehind 武术martialarts 五禽戏five-animalexercises 体育运动physicalcultureandsports 增强体质tostrengthenone'sphysique 可喜的,令人满意的gratifying 称号,绰号label 涌现出来tocometothefore 源源不断asteadyflowof 队伍contingent 又红又专/思想好,业务精tobeboth
5、socialist-mindedandvocationallyproficient 体育界sportscircle(s) 承担义务toundertakeobligation 黑马darkhorse 冷门anunexpectedwinner;darkhorse 爆冷门toproduceanunexpectedwinner 发展体育运动,增强人民体质Promotephysicalcultureandbuildupthepeople'shealth 锻炼身体,保卫祖国Buildupagoodphysiquetodefendthecountry
6、 为祖国争光towinhonorsforthemotherland 胜不骄,败不馁 Donotbecomecocky/bedizzywithsuccess,nordowncastover/discouragedbydefeat. 体育道德sportsmanship 打出水平,打出风格uptoone'sbestlevelinskillandstyleofplay 竞技状态好ingoodform 失常toloseone'susualform 比分领先tooutscore 打成平局todraw/totie/toplayeven/tolevel
7、thescore 失利tolose 中华人民共和国运动委员会(国家体委) PhysicalCultureandSportsCommissionofthePRC(StatePhysicalCultureandSportsCommission) 中华全国体育总会All-ChinaSportsFederation 国际奥林匹克委员会InternationalOlympicCommittee 少年业余体育学校youthspare-timesportsschool,youthamateurathleticschool 辅导站coachingcent
8、er 体育中心sportscenter/complex 竞赛信息中心competition
此文档下载收益归作者所有