重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc

重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc

ID:14547845

大小:31.50 KB

页数:4页

时间:2018-07-29

重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc_第1页
重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc_第2页
重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc_第3页
重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc_第4页
资源描述:

《重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、重视网页翻译工作 搞好公司对外宣传[摘要]越来越多的公司在互联网上建立自己的网站,使用两种甚至多种文本制作网页,力求更好地宣传自己的产品、挖掘潜在的市场、树立企业的形象。从理论上讲,这是个十分经济有效的办法,但在实践中未必尽如人意。通过实际调查分析发现,我国公司网页多半采用中英文两个文本制作,其中英译文本质量问题是影响产品促销和企业形象的主要因素。因此,建议重视网页翻译工作,尤其要避免误译现象,搞好公司的对外宣传。  [关键词]公司网页误译现象对外宣传    一、公司网页英语文本的重要性    互联网

2、的普及和IT技术的应用为世界各地的企业和商家带来了前所未有的发展机遇,许多公司由于高度重视这些现代科技的运用而得到了飞速发展和扩张,产品销量大增,公司业绩翻番。这些公司中比较成功的做法是,在Internet上建立自己的网站,制作双语或多语种网页文本来介绍自己的产品,宣传自己的公司。调查发现,我国大多数公司的网页采用中文和英语两种文本,但英语翻译的质量相差很大甚至存在不少问题。    二、网页文本误译的调查分析    德国著名翻译教授WolframWills认为,应用翻译更应当讲究从心理语言学的层面把两

3、种语言的词汇、句法、功能有机地结合起来加以比较;翻译绝非容易之事,不是稍懂一点外语的人都能胜任的(Wolfram,2001)。现随机下载有关行业某些公司的网站材料作为实例加以评析,仅从纯学术探索的视觉加以探讨不构成对相关单位的任何贬责诋毁之意。  例1http://www.aodicrafts.com/prodcts/profile.asp  原文:公司以木制品为主导产品,主要产品为木制国际象棋系列、迷你家具系列、木制礼品系列、日用品系列、儿童玩具系列、儿童中型家具系列等。  原译:Ourcompan

4、ymainproductwoodengiftsitemswhichtreatedwithcommodityitems、Chessitems、youngstertoyesitems、youngstermiddlefurnitureitems.  评析:具有平行关系的产品系列之间竟然使用中式标点符号,错误十分显眼;其他并发症是,若将原译中Ourcompany视为主语,则句子还是因为没有谓语而显得成分残缺,可以考虑改为Ourcompanymainlyproduces…或者Themainproductsofo

5、urcompanyare…;严格地说,whichtreatedwith既不是限制性定语从句,也不是过去分词作后置定语,treatedwith在原文中也没有任何对应之处;用词方面,mainproduct该用复数形式而没有用,toy的复数形式却错误地写成toyes;youngster的意思是“年青人,少年”,在此不合要求;产品名称翻译不规范,“系列产品”后面一连串的“系列”产品,在翻译时应该遵循简略的原则,不必一一重复译出。  改译:Themainproductsofourcompanyareseries

6、ofwoodenarticles,includingchessseries,mini-furniture,woodengifts,daily4necessities,children’stoysandmid-sizedfurnitureforchildrenaswell.  例2http://www.ax-bearing.com/about.htm  原文:我公司是专业生产中小型滚动深沟球轴承、单向轴承、高温轴承、角接触轴承、汽车轴承及精密轴套类零件的企业,…  原译:Wearespecialized

7、inproducingsmallo-typedrollingdeepgrooveballbearings,unilaterlialismbearings,hightemperature,autobearingsandbearingparts  评析:原译中Wearespecializedin属于画蛇添足,表示“专业从事”只需直接将specialize置于主语后即可;再者,原译内容缺损严重,“中小型”被直接译成small;在producing支配的系列宾语中居然有hightemperature,变成“专

8、业生产”“高温”了;“单向轴承”中的“单向”竟然生造一个unilaterlialism来表达,难道是受unilateral(单方面做出的;仅影响一方的;单方面的;单边的)影响?但unilateralism的意思是“片面限制武器论。”  改译:Ourenterprisespecializesinmanufacturingsmallandmid-sizeddeepgrooveballbearings,one-directionthrustballbearin

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。