欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:14019797
大小:36.50 KB
页数:4页
时间:2018-07-25
《写英文便条应注意的几个方面》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、师生情同学谊同甘苦共奋斗润知林学无界让考试更轻松江西专升本招考网www.jxzsbks.cnPETS招考网www.jxpets.cn润知林官方网站www.rzledu.com写英文便条应注意的几个方面 写英文便条应注意的几个方面 便条(Note)是一种简单的书信形式,其内容简短,格式简单,语言简洁。大多用于熟悉的朋友,同事等临时通知、询问、证明等。便条包括“留言条”、“请假条”、“借条”、“证明”等。一般由称呼、正文、署名、日期等组成。在写便条时应该注意以下几个方面: 1.日期从简,地址从略。便条不必像书信那样写出地址,日期的写法也视其
2、情况而定,有写月日的,有写星期的,有写某天上午(下午)的,也有写具体时刻的。有时日期也可不写。 2.称呼、署名随便。由于留言条多用于比较熟悉的人之间使用,因此称呼较为随便,甚至可直呼其名;署名直接签上自己的姓名即可,也可只写名字或别名。 3.正文简明扼要。留言条的文字一般较为口语化,往往只用一两句话说明情况即可。 4.常用语句有: ①I'msorrythat.。。(我很抱歉……) ②Ibegtoapplyforthreedays'leave.。。(我请求请三天假……) ③Justaline(call)totellyou
3、that.。。(刚来电话告诉你……) ④Atsightofthisnote,pleasecometo.。。(一见便条,请立即来……) 正文结尾常可用:更多相关江西普通专升本招考信息和培训活动请关注微信公众号:江西专升本(rzl1916);PETS二级(pets2j);润知林(rzledu)。江西统招专升本各校招生政策解读热线:400—180—7911。师生情同学谊同甘苦共奋斗润知林学无界让考试更轻松江西专升本招考网www.jxzsbks.cnPETS招考网www.jxpets.cn润知林官方网站www.rzledu.com ①Manyt
4、hanks.(多谢。) ②Withmanythanksfrom.。。(非常感谢……) ③Docome,please!(请务必来!) ④Docome,andjoinus.(务必来加入我们。) ⑤You'llbewarmlywelcometoourparty.(热情欢迎你参加我们的聚会。) 亲爱的艾丽丝:能把你的汉英词典借给我吗?三天后还给你。现在我正在翻译一篇重要的中文文章。在文章中,我经常发现一些我不会翻译成英语的词,所以我需要一本汉英词典。但是我没有。我会好好爱护你的词典,绝不损坏。非常感谢!May15thDearAlice
5、.IwonderifyoueouldlendmeyourChinese-Englishdictionary.Iwillreturnitthreedayslater.NowIamtranslatinganimportantChinesearticleintoEnglish.However,IoftenmeetsomeChinesewordswhichIdon'tknowhowtosayinEnglish.SoIhavetoturntotheChinese-Englishdietionaryforhelpfromtimetotime.Butmineis
6、lost.Iwilltakegoodcareofyourdictionary.Iwilldefinitelynotdamageit.Thankyouverymuch!Jenny亲爱的艾丽丝:更多相关江西普通专升本招考信息和培训活动请关注微信公众号:江西专升本(rzl1916);PETS二级(pets2j);润知林(rzledu)。江西统招专升本各校招生政策解读热线:400—180—7911。师生情同学谊同甘苦共奋斗润知林学无界让考试更轻松江西专升本招考网www.jxzsbks.cnPETS招考网www.jxpets.cn润知林官方网站www.rzl
7、edu.com我想知道你能否把你的汉英词典借给我,三天后还给你。现在我正在把一篇重要的中文文章翻译成英文。然而我经常遇到一些不知如何用英语表达的词,所以我必须时不时地求助于汉英词典,但是我的丢了。我会好好爱护你的词典,绝不损坏。非常感谢!珍妮5月15日May15thDearAlice,WouldyoupleaselendmeyourChinese-Englishdictionary?Iwillgiveitbackthreedayslater.NowIamtranslatinganimportantChinesearticleintoEnglish.
8、InthearticleIoftenfindChinesewordswhichIcannottranslateintoEn
此文档下载收益归作者所有