欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:13831731
大小:43.50 KB
页数:10页
时间:2018-07-24
《大英精读1课后翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、大英精读1课后翻译第一册Book1Unit1~Unit10翻译答案Unit1翻译1)史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。Mrs.Smithcomplainedtomethatsheoftenfounditsimplyimpossibletocommunicatewithher16-year-olddaughter.2)我坚信,阅读简写的(simplified)英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。IfirmlybelievethatreadingsimplifiedEnglishnovelsisaneasyandenjoyablewayofenlarg
2、ingourvocabulary.3)我认为我们在保护环境不受污染(pollution)方面还做得不够。Idon’tthinkwe’redoingenoughtoprotectourenvironmentfrompollution.4)除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。Inadditionto/Apartfromwritingcompositionsonaweeklybasis,ourEnglishteacherassigneduseightbookstoreadduringthesummervacation.5)我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为
3、母语的人将要教我们英语口语。We’velearnedfromreliablesourcesthatanativeEnglishspeakerisgoingtoteachusspokenEnglishnextterm/semester.6)经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。SeeingEnglishmoviesonaregularbasiswillnotonlyimproveyourear,butwillalsohelpyoubuildyourspeakingskills.7)如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。我将更详细地进行讲解。Ifyouhave
4、anyquestionsabouttheselearningstrategies,pleasefeelfreetoaskme.AndI’llexplainthemingreaterdetail.8)那个加拿大女孩善于抓住每个机会讲汉语。这就是她为什么三年不到就熟练地掌握了汉语口语的原因。TheCanadiangirlisgoodatseizingeveryopportunitytospeakChinese.That’swhyshehasgainedagoodcommandofspokenChineseinlessthanthreeyears.Unit2翻译1)幸好附近有家医院,我们立刻把
5、他送到了那里。Fortunatelytherewasahospitalnearbyandwetookhimthereatonce.2)胜利登上乔治岛(GeorgeIsland)后,船长向指挥部(theheadquarters)发了一份无线电报。AftersucceedinginlandingonGeorgeIsland,thecaptainsentaradiomessagetotheheadquarters.3)他决心继续他的实验,不过这一次他将用另一种方法来做。Heisdeterminedtocontinuehisexperimentbutthistimehe'lldoitanothe
6、rway.4)她在读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。Whenshereadthenovel,shecouldn'thelpthinkingofthefiveyearsshehadspentinthecountryside.5)玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。Marythoughtitdifficulttocarryoutherplanallbyherself.6)我们认为他不能在一刻钟内走完那段距离,但他却成功地做到了这一点。Wedidn'tthinkhecouldcoverthedistanceinaquarterofanhour,buthesucceededi
7、ndoingit.7)甚至在他的医生告诉他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放弃环球航行的宿愿。Evenafterhisdoctortoldhimhehadlungcancer,Chichesterwouldnotgiveuphisolddreamofsailingroundtheworld.8)我正忙着做一种新的捕鼠(rats)装置时,马克走来拖着我出去看花展了。Iwasbusymakinganewdeviceforcatchingra
此文档下载收益归作者所有