欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:13704021
大小:29.50 KB
页数:3页
时间:2018-07-24
《2012口笔译比赛笔译试卷》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、大连民族学院2012年英语口笔译大赛试题笔译部分PartI:SentenceTranslationA.FromEnglishtoChinese1.Therearemanydimensionstofootball'sallureandappeal:top-classmoves,thrillinggoals,majesticstarplayers,thunderousencountersandpassionatefans.2.Thelossofemploymentbroughtaboutbytherestructur
2、ingofstateownedenterpriseshasdisproportionatelyaffectedwomenandcreatedpovertyinoldageforwomen.3.Socialproblemssuchascrime,familybreakdownanddomesticviolenceareofenduringconcernforthecommunity,becausetheyofteninvolvejustice,health,psychological,educationalandw
3、elfareissues.4.Lowsulfurgasolineanddieselfuelwillbethenorminthedevelopedworldafter2010andby2030shouldbeavailabletopotentialusers.5.RideauCanalneverservedamilitarypurpose,itcreatedacity:itwasthechoiceofthecanal'snorthernterminusthatdeterminedthelocationofthese
4、ttlementthatwouldbecomeOttawa.3FromChinesetoEnglish1.在仅仅一百年时间里,从开埠以来,上海从一个海边小镇发展张成为繁荣开放的国际大都市,融汇东西文化,形成了独特的海派文化,而服饰就其中主要的绚烂特色之一。2.旗袍选用小花、素格、细条丝绸制作,可显示出温和、稳重的风韵;选用织锦类衣料制作,可当迎宾、赴宴的华贵服饰。3.园艺为许多娱乐活动提供环境,从住宅户外活动区的野炊用地到足球场的耐寒草坪或高尔夫球场“绿色地毯式”的球穴区,这一切都离不开园艺。4.中华文化博大精深
5、,源远流长,对人类文明的发展,做出过重大的贡献。5.艾滋病增加了不少孤儿,更使家庭陷入贫穷,因为病患家庭一方面失去了收入来源,另一方面需要支付昂贵的治疗费用。PartII.ParagraphTranslationA.FromEnglishtoChineseFedExExpressispartoftransportationpowerhouseFedExCorporation.FedExCorp.Providescustomersandbusinessesworldwidewithabroadportfolioof
6、transportation,e-commerceandbusinessservices.Withannualrevenuesof$32billion,thecompanyoffersintegratedbusinessapplicationsthroughoperatingcompaniescompetingcollectivelyandmanagedcollaboratively,undertherespectedFedExbrand.Consistentlyrankedamongtheworld'smost
7、admiredandtrustedemployers,FedExinspiresitsmorethan260,000employersandcontractorstoremain"absolutely,positively"focusedonsafety,thehighestethicalandprofessionalstandardsandtheneedsoftheircustomersandcommunities.3A.FromChinesetoEnglish过去一年中国-东盟之间的关系有了新的发展。政治上,
8、双方保持了高层的接触,并进行了各个级别富有成果的对话和协商。经济上,我们双方的贸易保持稳步增长。中国-东盟在个领域的合作也在稳步发展。目前,中国和东盟都进入了一个新的历史发展阶段。未来我们应加强和提升中国-东盟的战略伙伴关系,将中国-东盟的经济关系和莫阿姨上升到一个新的高度,争取双赢和共同发展。3
此文档下载收益归作者所有