新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究

新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究

ID:13411909

大小:37.50 KB

页数:12页

时间:2018-07-22

新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究_第1页
新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究_第2页
新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究_第3页
新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究_第4页
新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究_第5页
资源描述:

《新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究-大学语文论文新加坡华裔作家尤今人物游记对“他者”文化的叙事策略研究赵志刚摘要:新加坡华裔女作家尤今以始终“在路上”为生活状态,以跨文化行旅为引线,以旅行中所接触的“人物”为主要描写对象,深入异域文化语境中,向读者展示了全球精彩纷呈的文化图景。在跨文化行旅中,尤今重点关注了对异域文化的“误读”和人际之间的“误解”现象。对这些素材的应用和处理体现了尤今写作“用材不俗”的特点。文章以尤今的跨文化游记为典型案例,说明在当前文化全球化背景下跨文化游记的重要研究价值;同时,分析了尤今游记的叙事策略。尤今通过将“他者”文化做前景化和

2、背景化处理,突出了跨文化行旅中旅行者对人的关注,体现了浓厚的人文主义情怀。关键词:尤今跨文化游记文化误读人际误解尤今是新加坡当代华文文坛一颗闪耀的明星。她的跨文化游记作品引起了世界华语文坛的广泛关注和研究。尤其是她在跨文化游记中对人物的关注和描写,更是摆脱了传统游记“只记山水风景”的窠臼,体现出深切的人文关怀。同时,她的书写为世界华人文坛的长远发展做出了积极的探索和贡献。她的足迹遍布全球八十多个国家和地区。她将旅途中的所见所感诸诸笔端,以流畅、洒脱的写作风格,感染了世界华语圈的读者。她的跨文化行旅向读者们展示了一幅幅生动的文化图景。她的跨文化游记作品大多以人物为写作对象。尤

3、今在其1991年出版的《浪漫之旅自序》中解释了她将跨文化行旅中的焦点聚集在“人物”身上的原因。她说:“动态的人物,在我的游记里,占了主要的篇幅;极少写的,是静态的景物。……景物是千年不变的……然而人民的思想与感情,却常常随着国家的政治形态和经济状况而改变,换言之,人民往往就是国家的缩影。”[1]尤今钟情于对动态的人物进行描写,尝试从对小人物的关注和日常生活的观察中揭示不同社会、不同文化的存在样态。尤今笔下的人物多是房东、出租车司机、餐馆的老板和服务员、小摊的商贩、当地的导游。他们成为作者旅行目的地的社会文化的缩影。从与这些真实的社会人的交往中,旅行者较为直接、客观地了解了当

4、地的风土人情。在这一点上,尤今和英国作家毛姆极为相似:“他宁愿走百米去和一个聪明的人讲话,也不愿走五米去看一座普通的城镇。对他来说,自然景观没有吸引力,他更倾向于表达对事实的印象,他给我们的不是简单的事实,而是通过文字重新建构的景象。”[2]作为游记的作者,同时也是游记中的旅行者、故事的讲述者和亲历者,尤今的讲述非常具有说服力。尤今在游记中多次提及她在跨文化行旅中所看到的人们对异域文化的“误读”和人与人之间的“误解”现象。对于“文化误读”和“人际误解”的大量描写表明了尤今想通过自己的跨文化游记来破除挡在文化间的“厚厚的城墙”。她在《尤今游记自选集序》(1996)中说:“地球

5、原不大,可是,许多人为的隔阂,却在国与国之间、人与人之间,筑起了一道又一道厚厚的城墙,从而造成了许多不必要的误会与误解。人在旅途而深入民间,通过广泛的接触和真诚的交往,无数谬误的见解往往能够得到纠正。”[3]本文尝试从尤今在作品中对“文化误读”和“人际误解”的处理方式入手,揭示跨文化游记打破跨文化理解屏障的作用,促进人们对异域文化的深入了解和在文化全球化时代人与人之间相互尊重的重要性等方面的研究价值。一、文化误读:将“他者”文化前景化文化误读是跨文化研究中的一个重要概念。“文化在传播和接受过程中会因文化过滤的原因而造成发送者文化的损耗和接受者文化的渗透,这样也就会因发送者文

6、化与接受者文化的差异而造成影响误差,或者叫做创造性接受,这就形成了误读。”[4]在跨文化行旅中,旅行者往往在进入异域文化的地理空间之前,就已经通过各种所能接触到的手段(比如网络、书籍、影视作品等)对旅行目的地产生一定的印象。这些信息往往成为旅行者个体对“他者”文化的“前理解”;还有一种情况就是,“社会集体想象物”对旅行者的“前理解”也会产生重大的影响(旅行者所生活的整个社会对异域文化所普遍持有的看法被称为“社会集体想象物”)。当旅行者以注视者的身份进入到“他者”文化中时,“前理解”势必会遭遇“他者”文化现实的挑战,那些在传播和接受过程中被“误读”的文化因素就会被凸显出来。从

7、这个意义上来说,跨文化行旅提供了将人们对不同文化形成的“前理解”置于文化现实镜鉴之下的机会,因此跨文化游记别具研究价值。在尤今的跨文化游记中,“文化误读”往往被当做引导“他者”文化的手段,从而成为故事中的一种“前景”。首先,作者谈及自己已经接受的异域文化的形象;然后,通过与当地人的交流交代真实的情况,以打破或纠正或补充自己的“前理解”。所以,我们在作品中会看到旅行者对异域文化态度的转变过程。尤今在《尤今游记自选集》(1996)后记中提到她到土耳其的行旅。在去土耳其之前,她的认知停留在美国电影《午夜快车》对土耳其的恶

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。