《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译

《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译

ID:13300559

大小:43.00 KB

页数:5页

时间:2018-07-21

《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译_第1页
《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译_第2页
《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译_第3页
《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译_第4页
《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译_第5页
资源描述:

《《研究生英语》unit one 练习答案和课文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、UNITONESTAYHUNGRY.STAYFOOLISH.VOCABULARYANDSTRUCTUREA1naively2curiosity3combination4letdown5vision6baton7creative8mirror9trap10inventionB1drownedout2tuition3Commencement4deposit5typography6makewayfor7animation8intuition9destination10divergeC1follow:order

2、s,rules,advice,fads,anideal,one’sinstinct2trustin:honesty,theLord,power,intuition,sixthsense3wearout,fadeout,putout,makeout,getout,breakout4playwriter/playwright,speedwriter,blogwriter,letterwriter,editorialwriter5habitual,textual,accentual,sexual,spirit

3、ual,conceptual6shocking,stunning,eye-catching,astonishing,striking,dazzlingD1an2great3the4to5√6that7√8been9been10inTRANSLATIONA1热烈的鼓掌2波涛汹涌的海面3熟睡4烟瘾大的人5油腻而难消化的食物6烈酒7悲痛的消息8沉闷冗长的读物9〈化〉重水10他在一家法国银行拥有外国人账户。11那老实的男孩毫无隐讳地说明了他的行为。12他突然感到一阵莫明其妙的不安情绪。13脚踩两条凳,早晚要坠地

4、(即:脚踏两条船)。14骄者必败。15我们遇到一对从巴黎来的夫妇,他们很有趣。P.19EX.A1.Iwasaskedtodotheassignment.SoIthinktherearethreereasonsforthefailureintheexperiment.2.AlthoughIworkedhardtoacquiremoreknowledge,Icouldn’timprovemyEnglish.3.Though…..4.therefore---However5.Ifwecomparethenum

5、berofpeoplewhoworkedinthisdepartmentbetween2001and2003,itonlyincreasedfromfivepeopletotwentybuttheordersweretwicemore.6.Wehavethreewaysofrecruitment.Thefirstistherecruitmentagency,whichweusedtwoyearsago.Theexpenditurewasveryhighandthepeopleprovidedwereno

6、tverysuitable.Thesecondisonlinerecruitment.Wehaveneverusedthismethodbefore,sowecannotsay5thisisgoodornot.However,onlinerecruitmentisriskybecauseoftheunbelievableresourcesoftheapplicants.1.are-is2.including---include3.hasanegativeimpact,haveapositiveandpo

7、werfuleffect10.Thereneverseemstobeanythingworthwatchingontelevision.Youngpeopletendtolistentotheradiomorethanolderagegroupswhileolderpeoplefinditmoreenjoyabletochatwithpeopleoftheirage.课文A译文第一课    标题有各种翻译,包括“物有所不足,智有所不明”,以及“饥渴求知,虚怀若愚”,或直译“保持饥饿,保持愚蠢”。(请各位

8、同仁指正)1斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我备感荣幸。我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。今天,我想告诉你们我生命中的三个故事。  2第一个故事,是关于串起小小的点点。(原文为“connectingthedots”漂亮的字体是用高级的算法把点连在一起的,如专于此的Adobe公司的PostScript字体——译注)3我在里德大学呆了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。