欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:1302393
大小:192.00 KB
页数:30页
时间:2017-11-10
《易 被 误 用 的 英 语 词 汇 与 习 语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、易被误用的英语词汇与习语1.outtolunch!我和同事埋头工作一上午,转眼就到了午休时间,公司里德高望重的老美顾问这时探首进来,我看准他要出去吃饭,就说:“outtolunch?"老先生顿了一下,然后孩童似的西西笑了起来,笑得那么开怀,连脸都胀红了。见同事一脸茫然,他才喘气告诉我们outtolunch正面意思是去吃午饭,若当俚语解,是指这个人脑子不清楚,做白日梦,不专注,甚至有呆呆的意思呢 2.NickelandDimeSomeone一个客户在电话线上和我就一笔生意讨价还价,硬要在我的报价上要砍掉一角钱,当时我和他据理力争
2、,他说:”I'mnottryingtonickelanddimeyou.“我当时就冲口回答:”Idon'tneedyournickelanddime.(我才不要你的分分角角呢)”事后经美国同事解释,原来那个客户当时就是和我在讨价还价。 3.DressCode刚到美国,我利用课余时间在一家餐馆打工,负责接电话。有一次,一个电话问道:“What'syour'dresscode'?"我想可能是我没听清楚,对方应该是要问address和zipcode。我马上口述了一遍我们餐馆的地址。她先是愣了一下,然后解释给我听,原来"dressco
3、de"指的是餐馆对顾客服装上特别的要求。在美国,较高级的餐馆会要求顾客穿着正式的服装。 4.There'soneborneveryminute愚人节AprilFool'sDay那天,好友Jenner在“愚弄”我失败后,仍不罢休,她坚信一定可以找到一个愚弄我的方法的。我劝她放弃,她却说:“There'soneborneveryminute."我听后觉得一头雾水,每分钟都有一个人出生?问了Jenner才明白,这句话是一句saying,意思是“总会有人上当的”。 5.再迟到,给你一脚?Gettheboot委婉表达解雇某人一日,Jen
4、ner告诉我她在去打工的路上高跟鞋坏了,结果迟到了半小时,正碰上老板心情不好,冲她斥道:“Ifyou'relateagain,you'regettingtheboot.”所以,Jenner感到很是委屈。可我对她老板说的话感到纳闷。这句话有两种解释:1,如果你再迟到,就给你一脚。2,如果你再迟到,你会得到靴子。后来查字典终于真相大白:gettheboot是委婉的表达解雇某人的意思,同样的这个意思,还有一种书面表达方法是givesb.theboot.(getbooted在chatrooms还有被踢出去的意思。) 6.别跟Jack打
5、招呼老美同事Jack跟我们闲聊说,如在公众场合或是飞机上,碰巧遇到他可千万不要随意跟他打招呼!我们问为什么,他就反问我们说如果碰到他,第一句会讲什么?大伙异口同声的回答说:“Hi,Jack!”Jack马上回答说:“See!Itis'hijack'!”搞不好警察马上会掏枪把你制伏,因为跟Jack打招呼容易被误听成hijack(抢劫或劫机)。听完大伙顿时笑成一团。 7.Ihavenoculture初到美国,去医院看病令人发怵,不仅不熟悉这里的规章制度,语言也是问题,医学上的词语也让人颇感陌生。一次,我患尿路感染,去看医生,想要个处
6、方,医生不给,还说:“Ihavenoculture。”我想,处方与“文化”有什么关系,怎么搞的那么复杂。回家我闷闷不乐,丈夫问我怎么了,我说了一遍,丈夫哈哈大笑说:“医生说他没有尿样病菌培养检验结果,不能先给处方。”我这才明白“culture“是在这里的意思!culture:[C](biology生)groupofbacteriagrownformedicalorscientificstudy培养的细菌:*acultureofcholeragerms培养出的霍乱菌. 8.EntertainmentCenter电视架初到美国很辛
7、苦,一切都要从都开始。租到房子的那天,来不及买家具,只好睡地板。第二天买了床,电视机和录像机,有没有电视架,放到地上看吧。晚上,先生回家来对我说:“先别吃饭了,小李开车带我们去看entertainmentcenter。“我听了很不高兴的说:”肚子还饿着,哪有兴致去“娱乐中心”。先生知道我的英语有闹笑话了,笑着对我说:”你知道‘entertainmentcenter’是什么吗?小李带我们去买电视架! 9.SugarDaddyLiz与我一起去Costco购物,人口处迎面来了一对男女,年轻娇媚的女士同Liz很大方的打招呼,拉着年长男
8、士的手远离后,我便对Liz说:“从他们亲密的样子看来,这对父女的感情一定很好。”Liz用很轻蔑的与其回答:“OfCourse,Heishersugardaddy。” 听了sugardaddy两字,孤陋寡闻的我心中十分纳闷,我们一般均用Sweet来形容父母兄弟姐妹等,为何Liz
此文档下载收益归作者所有