析《了不起的盖茨比》两译本的差异性

析《了不起的盖茨比》两译本的差异性

ID:12977067

大小:34.00 KB

页数:7页

时间:2018-07-20

析《了不起的盖茨比》两译本的差异性_第1页
析《了不起的盖茨比》两译本的差异性_第2页
析《了不起的盖茨比》两译本的差异性_第3页
析《了不起的盖茨比》两译本的差异性_第4页
析《了不起的盖茨比》两译本的差异性_第5页
资源描述:

《析《了不起的盖茨比》两译本的差异性》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、浅析《了不起的盖茨比》两译本的差异性芜湖职业技术学院学报2012年第14卷第1期浅析《了不起的盖茨比》两译本的差异性●徐莎莎(安徽大学外语学院,安徽合肥,230601)摘要:伽达默尔的三大阐释学原则:”视域融合”,”理解的历史性”和”效果历史”对翻译学有着重要的启示意义.研究者以(《了不起的盖茨比》两中译本为案例,试图说明以下三点:译者带着”前见”进入翻译活动中,不同的译本是不同译者的”视域”与文本”视域”融合的产物;由于理解具有历史性,不同时代的译本都带上了各自的历史视域;重译具有十分重要的意义.关键词:了不起的盖茨比》;阐释学;视域

2、融合;理解的历史性;效果历史.中图分类号:I106.4;文献标识码:A;文章编号:1009一Il】4(2012)O1-0031-03AnalysisonDifferencebetweentheTwoTranslationsofTheGreatGatzbyXUSha-shaAbstract:Gadamer’sthreeprinciplesofHermeneuticsincludes”FusionofHorizons”.”HistoricalConsciousness”and”EffectiveHistory”.Fromtheperspec

3、tiveofthedifferencesbetweenthetwotranslationsofTheGreatGatzby,theresearcherattemptstoillustratethefollowingthreepoints:firstly,withprejudice,thetranslatorsdevotethemselvestotranslationpractice;secondly,andatranslationisafusionofthetranslatorshorizonandthetextualhorizon;s

4、econdly,becauseofthehistoricalconsciousness,thetranslationsofdifferenttimeshavetheirownhistoricalhorizons;tllirdly,retranslationhasmuchimportance.Keywords:TheGreatGatzby;Herme浅析《了不起的盖茨比》两译本的差异性芜湖职业技术学院学报2012年第14卷第1期浅析《了不起的盖茨比》两译本的差异性●徐莎莎(安徽大学外语学院,安徽合肥,230601)摘要:伽达默尔的三大阐释

5、学原则:”视域融合”,”理解的历史性”和”效果历史”对翻译学有着重要的启示意义.研究者以(《了不起的盖茨比》两中译本为案例,试图说明以下三点:译者带着”前见”进入翻译活动中,不同的译本是不同译者的”视域”与文本”视域”融合的产物;由于理解具有历史性,不同时代的译本都带上了各自的历史视域;重译具有十分重要的意义.关键词:了不起的盖茨比》;阐释学;视域融合;理解的历史性;效果历史.中图分类号:I106.4;文献标识码:A;文章编号:1009一Il】4(2012)O1-0031-03AnalysisonDifferencebetweenthe

6、TwoTranslationsofTheGreatGatzbyXUSha-shaAbstract:Gadamer’sthreeprinciplesofHermeneuticsincludes”FusionofHorizons”.”HistoricalConsciousness”and”EffectiveHistory”.FromtheperspectiveofthedifferencesbetweenthetwotranslationsofTheGreatGatzby,theresearcherattemptstoillustratet

7、hefollowingthreepoints:firstly,withprejudice,thetranslatorsdevotethemselvestotranslationpractice;secondly,andatranslationisafusionofthetranslatorshorizonandthetextualhorizon;secondly,becauseofthehistoricalconsciousness,thetranslationsofdifferenttimeshavetheirownhistorica

8、lhorizons;tllirdly,retranslationhasmuchimportance.Keywords:TheGreatGatzby;Herme浅析《了不起的盖茨比》两译本的差异性芜湖职业技术

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。