欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:12952440
大小:86.50 KB
页数:17页
时间:2018-07-19
《英语法律文书的语言特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英语法律文书的语言特点[摘要]法律英语的语言表述有其严格缜密的风格,要准确理解和翻译法律文书,就必须掌握英语法律文书的语言特点。[关键词]法律英语语言特点法律文书(legalinstruments),包括法令(decree)、协议(agreement)、合同(contract)、契约(treaty)、判决(judgement)、裁定(ruling)等,其首要特点是语言准确严谨。本文主要通过实例来阐述英语法律文书的三大语言特点。1.法律文书的语言特点法律文书用词严谨准确。为了避免歧义,常使用法律专业术语,在措辞上一般不带感情色彩,用词比较古朴文雅,以示正式庄重。1.1使用外来语特别和汉语不同的
2、是,许多法律英语单词广泛借用于拉丁文和法文,第一个原因是历史上英国曾被罗马帝国和法国侵占过,第二个原因是基督教传入英国后对英语的影响,第三个原因是意大利文艺复兴对英语带来的深远影响。语言学家研究结果显示,大约有25%的英语单词来自拉丁语,不仅如此,就是在现代英语中也有超过大约10000的拉丁语单词。虽然大部分拉丁语词汇现在已不再使用,但还是有不少拉丁语词语常常出现在法律文书中,成为法律英语的一大特点。如:visavis面对面、adhoc特别,临时、nullandvoid无效、viceversa反之亦然、primafacie初步的、notabene注意、declaration申诉、crimef
3、alsify伪证罪、adreferendum尚待核准、juscriminal刑法、quorum法定人数、defactofort事实上的侵权行为、proviso限制性条款、alibi不在犯罪现场、biensmeubles动产、corpusdelicti犯罪事实、faithaccompli既成事实、guardianadlitem监护人、malafides恶意、procuration代理、vivavoce口头、querens原告、torus侵权行为。法律词汇中还有很大一部分来自于法语,例如:bar法庭、plea抗辩、plaintiff原告、defendant被告、verdict裁决、warrant
4、搜查令、summons传票、judge审判员、advocate辩护者、statute法令、bail保释、arson纵火罪、contract合同、covenant契约、pledge宣誓、robbery抢劫、purchase购买、felony重罪、claim要求、treason叛国罪、attorney律师。从这些大量的外来的词语中,经常会发现那些派生出的词语尤为引人注意。而这些词语往往就是按照英语的构词法组合而成的。下面我们来看一组由前缀派生出来的词语,比如:ratio理由,原则,ratiodecedendi,立案原则,ratiolegis法律依据。这种由前缀派生而来的词在英语法律文书中还有很多
5、,比如:quasi-类似的,外表的,non-非,不是,ex-前任的等等。从语言角度来看,外来词的引入过去如此,现在亦是如此,随着经济全球化的发展,外来词引入更是语言发展的一大趋势,法律英语自然不能例外。1.2使用古体词受古典文化的影响,法律英语特别喜欢用古体词(archaisms),也就是古英语和中古英语词汇。古英语大约是公元1100年以前的英语,中古英语大约是公元1100年到1500年间的英语。在语言的进化发展中,这些词汇在现代口语和书面用语中极少使用,除了研究古典文献需要直接引用外,大部分已经从人们的日常生活中消失了,但法律英语中还保留着许多常用的古体词词汇。只是因为对法律专业人士来说,
6、使用这些词语能使法律条文显得规范、严肃、正式、准确与简洁。法律英语中最主要的古体词是那些由“here”、“there”和“where”等词加上一个或几个介词构成的复合副词。以下是一些常见的古体词:hereafter:inthisdocumentandafterthispoint此后,以后hereby:inthiswayorbythismeans以此,特此herefrom:fromthisfactorstatement由此therein:inthat在其中thereof:ofthat关于那,由此thereto:tothat到那里wherewith:withwhich用什么whereon:onw
7、hich在那上面whereunder:underwhich在其下这些英汉法律用语中的古体词,确实能使法律条文显得凝练、古雅许多。不但英语,就是汉语中也有许多古体词在今天的文章中经常出现,最常见的比如,兹、本、上述、就此、为此等。通过下面的例子,我们就可以看出它们的用法和作用:consideringthespecialneedsandproblemsofthedevelopingcountrieswithres
此文档下载收益归作者所有