长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语_

长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语_

ID:12873218

大小:36.50 KB

页数:4页

时间:2018-07-19

长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语__第1页
长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语__第2页
长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语__第3页
长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语__第4页
资源描述:

《长难句分析与翻译十大基本功__第二章_补足语_》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、长难句分析与翻译十大基本功《第二章补足语》补足语是英语语法中一个较复杂的语言现象,它表示了动词通过一定媒介与各词类之间的关系,如:动词与动词、动词与分词、动词与名词、动词与形容词、动词与介词、动词与副词的关系。在阅读中补足语出现的频率也很高,是阅读中难点之一。(1)宾语补足语与主语补足语。在英语中,某些及物动词不仅需要宾语,而且还要求某个词或词组来补充说明宾语,即表示宾语代表的人或物所发出的动作或所处的状态,这个词或短语称为宾语补足语。有些语法书把宾语和补足语称为复合宾语。把带有宾语补足语的句子改为被动语态,则原来的宾语和宾语补足语就相应变为主语和主语

2、补足语。例如:Iaskyoutoanswerthequestion.(toanswerthequestion说明宾语you,不定式为宾语补足语。)Youareaskedtoanswerthequestion.(toanswerthequestion说明主语you,不定式为主语补足语。)(2)动词不定式作补足语。1)带to的动词不定式:这类动词有:advise,allow,ask,cause,compel,consider,en-able,encourage,expect,force,get,leave,order,permit,persuade,promise

3、,request,re-quire,teach,tell,want,warn,wish,consider,believe,feel,find,image,know,say,suppose,think,report等用于被动态。seen,appear,happen,prove用于主动态。这类词可构成以下结构:.be+-ed牛tobe+名词.be+-ed+tobe+形容词.be+-ed+tobe+分词.be+-ed+tobe+介词短语2)不带to的动词不定式:表示视觉、听觉和感觉的动词,如:see,watch,find,observe,noti

4、ce,hear,listento,feel,此外还有let,have,make。这种动词用于被动态时,还要带to。上述的视觉、听觉和感觉动词,外加smell和see可用现在分词作宾语补足语。(3)名词作补足语。这类动名词有:call,name,elect,appoint,nominate,christen,crown等,。(4)由朋引出的名词作补足语。这类动词有:accept,classify,consider,define,describe,know,referto,regard,state,take等。(5)介词短语作补足语。这类动词有:g

5、et,keep,make,protect,stop,set,prevent,free,put等。补足语在句中分析与翻译的实例1.Avoltistheamountofelectricalpressurerequiredtocauseaflowof1ampereofelectricitythroughaconductorthathas1ohmofresistance.使1安培电流通过具有1欧姆电阻的导体所需的电压量称为1伏特。(tocause...through..,“使……通过……”。介词短语through.。.resistance是宾语flow的补足语。)

6、2.Cigarettesmokingisbelievedbymostresearchworkersinthisfieldtobeanimportantfactorinthedevelopmentofcancerofthelungsandcancerofthethroad.这个领域的大多数科学工作者认为,抽烟是造成肺癌和喉癌的一个重要因素。(tobeanimportantfactor...是主语smoking的补足语。)3.Itistobeemphasizedthatasourceofelectricitycurrentissimplyadeviceforc

7、ausingelectricitytomovearoundacircuit.必须着重指出,电源只不过是使电流沿着电路流动的一种装置。(it是形式主语,代替that引出的主语从句。不定式短语tomove...是宾语electricity的补足语。)4.Anyonewhohasseenagreatlocomotivepullingalongtrainrealizesthatheatcandowork,foritistheheatfromburningfuelthatmakesthelocomotiverun.任何人在看到巨大的火车头牵引着一长列火车时,都会

8、认识到是热能做功,因为正是这种从燃烧的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。