英美散文诗歌鉴赏 论文

英美散文诗歌鉴赏 论文

ID:12663822

大小:97.91 KB

页数:6页

时间:2018-07-18

英美散文诗歌鉴赏 论文_第1页
英美散文诗歌鉴赏 论文_第2页
英美散文诗歌鉴赏 论文_第3页
英美散文诗歌鉴赏 论文_第4页
英美散文诗歌鉴赏 论文_第5页
资源描述:

《英美散文诗歌鉴赏 论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、公选课程作业论文题目:ThePoemILikeBest学生姓名:任课教师:二级学院:专  业:班  级:学  号:2014年11月30日莎士比亚十四行诗第十八首赏析【原文】:ShallIcomparetheetoaSummersday?ThouartmorelovelyandmoretemperateRoughwindsdoshakethedarlingbudsofMaie,Andsummersleasehathalltooshortadate:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoft

2、enishisgoldcomplexiondimm'd,Andeveryfairefromfairesome-timedeclines,Bychance,ornatureschangingcoursevntrim'd:ButthyeternallSummershallnotfade,Norloosepossessionofthatfairethouow'st,Norshalldeathbragthouwandr'stinhisshade,Whenineternalllinestotimethougrow'st,Solongas

3、mencanbreathoreyescansee,Solongaslivesthis,andthisgiveslifetothee.【译文】:我能否将你比做夏天?虽然你比夏日更可爱温良,狂暴之风会使五月娇花红消香断,夏天拥有的时日也转瞬即逝,有时天空之目过于炽热,金灿灿的面容常被遮蔽,而群芳也将凋零飘落,被时运之更替剥夺红颜。但你永恒的夏日没有终止,你美丽的容颜也不会消褪,死神都难以开口令你在死亡的阴影中流连,因你将会在不朽的诗赋中永葆极盛。只要人类还能够呼吸,人眼尚能够视物,我的诗还能够流传,它就将永久地赋予你生命。【作品赏

4、析】:本文的作者威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616)是欧洲文艺复兴时期英国最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。本诗为莎士比亚十四行诗其中第十八首,十四行诗创作于莎士比亚终生著作的中期。1601~1607年英国农村的“圈地运动”正在加速进行,王权和资产

5、阶级及新贵族的暂时联盟正在瓦解,社会矛盾深化重结,政治经济形势日益恶化,詹姆士一世继位后的挥霍无度和倒行逆施,更使人民痛苦加剧,反抗迭起。在这种情况下,莎士比亚深感人文主义理想与现实的矛盾越来越加剧,创作风格也从明快乐观变为阴郁悲愤,其所写的悲剧也不是重在歌颂人文主义理想,而是重在揭露批判社会的种种罪恶和黑暗。这是莎士比亚的代表性诗作之一,在众家选本中都有选译,此诗主要讴歌了三个方面:1、诗歌的影响力;2、爱友的容颜;3、爱友的品性。这首诗情境优美,词句韵脚用技精湛,历来都为人称道,国内的译本更赞誉它“有一种朝露似的新鲜,情调

6、优美又有足够的思想深度”。一方面讴歌了莎士比亚密友的美丽容貌和高洁品性,更表达了“唯有文学可以同时间抗衡”的主题,文学既是人们所创造,又宣告了人的伟大与不朽。大胆地表达了英国文艺复兴时期人文主义新思想。全诗的基本格律是五音步抑扬格(iambicpentameter),包括三个四行组(quatrain)和一个对偶句(couplet),采用典型的莎氏十四行的韵式,即ababcdcdefefgg。在韵脚(endrhyme)方面,第二行的temperate与第四行的date押韵,头韵(alliteration)方面,第六和第七行都以A

7、nd起头,形成头韵,韵格(meter)方面,五音步抑扬格的诗歌是常有破格的,特别是在诗歌首行的第一个音步,经常是前重音后轻音。适当的破格可使诗歌免于呆板,增加变化,使音韵更显其美。诗以莎氏惯用的设问形式起首,语势委婉。并且第二句并不做直接回答,反而用一个“更”字,对爱友的美色和天性做出热烈的赞美。后面九句都围绕这两点着墨。英国在地理位置上偏北,因而夏日其实相当于我国的春日,是是最为明媚妍好的季节。但这首诗却不在用力于赞美夏天的美好,而是陈述夏天的不好,令人耳目一新。在莎士比亚严重,夏天有五月的狂风摧残花蕊,更有如火的烈日当头而

8、照,加之时日短暂,不能算作完美。他不禁哀叹天道得不测、无常之必然,使得花红不再,香消玉殒。到第九行“但你永恒的夏日却不会终止”一语回转,有如红日喷薄而出,情境豁然开朗,前面所述夏日的不佳,尽是在为这一句造势:气候的夏季是短暂的,但人的(也就是诗中“你的”)夏季却是永恒的;自然

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。