欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:12089659
大小:63.00 KB
页数:19页
时间:2018-07-15
《福师大英语专业考研写作与翻译真题2004-2011》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、2011年Translation1.PutthefollowingpassageintoChinese(37.7points)Theinvestigationofcompetenceischallengingbecauseourknowledgeoflanguageisbothcomplexandlargelyunconscious.Fewpeoplecapableofunderstandingthissentencecouldgivealinguisticanalysisofit,sothequestionofhowsuchknow
2、ledgecanbestudiedpermitsofnoeasyanswers.Fortunately,althoughtheknowledgeitselfistacit,thefruitsofthatknowledgeareavailabletobothpublicinspectionandprivateintrospection:wecanobservetheperformanceofothersorofferourownintuitions.Theexampleofastrokevictimmakesusawareoftheco
3、mplexityandsubtletyofourlanguagefaculty,butnotallmismatchiedbetweenourknowledgeandexercisingofitaresodrastic,andevenelementaryoberservationcangiveusinsightintowhatexactlyitisweknowwhenweknowalanguage.Itisworthemphasizingthatrelianceonintuitionsisnotaretreatfromtheusualc
4、anonsofscientificrigor:”intuitions”issimplyanotherwordfor“judgments,”withnomysticalorunscientificovertones.Thereisinfactnodifferencebetweenourlinguisticjudgmentsaboutsentencesofournative19languageandourvisualjudgmentsaboutillusions,whichpsychologiststrytodevisetheorieso
5、fperceptionstoaccountfor.Likewise,itissimplyafactthatwejudgethesentence“theyareflyingplanes”asambiguousandlinguiststrytodevisetheoriesoflanguagetoexplainwhy.1.PutthefollowingpassageintoEnglish(37.5points)你听不到任何谈及信仰的话,谁会有那种激情呢?神学痛苦地坐在哲学的窗边,巴望着哲学的眷顾,向哲学大献殷勤。据说,理解黑格尔很困难,但理
6、解亚伯拉罕却轻而易举;超越黑格尔是奇迹,但超越亚伯拉罕却是再简单不过的事。不过我绝对不相信信仰会变成如此下等的东西;恰恰相反,信仰是最高级的东西。我同时相信,哲学走得太远了。哲学是不诚实的,它不应该用自己的东西来代替信仰,并且蔑视信仰。哲学不能,也不应该为人们的信仰提供依据;它应该好好理解自己,明白自己能干些什么,而不是随随便便地把信仰说成虚构的东西,诱导人们把它放弃。哲学既不是忠实的妻子,又不是勤勉的姑娘,倒像是一个恶妇,遇见她时,我唯恐避之不及。信仰是这么美丽,这么令人向往,我满怀激情去追寻它,它却越飘越远,这又使我更加满怀剧情地
7、去追寻它。Writing:1.Writeanessayofabout300wordsonthepresent19housingprobleminChina(37.5points)1.Islanguagesocialorbiological?Giveananswerofabout300wordstothequestion.(37.5points)2010年1.英译汉(37.5分)But,assoonas,withanincreasedppopulation,itbecamepossibleformentochoosewiveswhowe
8、renottheirsisters,theywereboundbythelawoflovetodoso.Thus,oncetherewasnonecessityfortheoldarrangement,itceasedt
此文档下载收益归作者所有