欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:12041391
大小:29.00 KB
页数:3页
时间:2018-07-15
《浅析“视译法”在英语口语教学中的应用.DOC》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅析“视译法”在英语口语教学中的应用-陕西教育报刊社-陕西教育报刊--陕西教育-教师报首页-报社介绍-教师报-教学版-行政版-高教版-自考报-学生读物-西北职教-发行中心-广告中心-数字报新闻
2、声音
3、纵深
4、人物
5、博采
6、品位
7、理论
8、管理
9、教研
10、成长
11、教育短章
12、教育新时空
13、教育新视域
14、论文选登
15、自考信息
16、自考天地
17、文艺副刊
18、知识视野报社介绍 陕西教育报刊社隶属于陕西省教育厅,诞生于1958年4月,现已成为拥有《教师报》、《自学考试报》、《陕西教育·教学版》、《陕西教育·行政版》、《陕西教育·高教版》、《西北职教》、《新新小学生》、《新新初中生》等,近百名编采人员的教
19、育新闻出版单位。陕西教育报刊社始终坚持正确的办报办刊思想,坚持正确的舆论导向,准确及时地宣传党和国家的教育方针和政策,满腔热忱地发现、总结、推广先进的教育教学经验:以深情的笔触,弘扬教育工作者的无私奉献精神;坚持不懈地为青少年提供健康有益的读物,引导他们追求真理,增长才干。党的十六大以来,陕西教育报刊社焕发了青春,全体职工正在以“三个代表”重要思想为指导,发扬团结、务实、奉献、创新的精神,创造“一流的质量、一流的队伍、一流的管理、一流的效益”,为推动教育改革和教育创新而努力奋斗。站内搜索浅析“视译法”在英语口语教学中的应用新闻来源:教师报作者:褚亮时间:2010
20、-07-20浏览:257次[摘要]英语口语作为交际的首要形式,与言语交际能力相辅相成,缺一不可,共同服务于实用型英语人才的培育与造就。本文就当前影响学生英语口语交际能力因素做出了分析,并就此问题如何另辟蹊径利用“视译法”作为突破提出了一些看法。[关键词]英语口语社会文化因素英式思维视译法随着2008年北京奥运会的申办成功,中国又掀起了新一轮学习英语口语的高潮。在各个高校,外语教学中的听说部分也越来越受到重视,其所占比例已被提到了整个课时分配的一个历史新高。但在具体的教学实践中,大多数学生仍就保持自己原来哑巴式英语的作风,教学效果不甚理想。如何另辟蹊径利用“视译法
21、”找到突破口,本文将就此进行探索并提出建议。“视译法”在口语教学中的功能及其应用视译是口译分类当中的一支,指同传译员拿着讲话人的发言稿,边听发言、边看原稿、便进行同声传译。“视译法”源于视译,指口语教学中教师引导学生对日常生活简单文字进行边看边译的教学方式。这种看似与口语教学无多大关联的口译方式,但如果运用得当的话,可以在口语交际能力的提高上发挥重要的作用。1.“视译法”的功能——辅助加强记忆,训练英式思维口语交际能力的提高与记忆和思维模式有着密不可分的联系。只有通过记忆,积累了大量的言语信息之后,再加上思维的内化处理,才能有语言的生成和输出。在教学过程中,教师
22、也在不断给学生强调记忆的重要性,并推荐学生采用诸如跟读法、复述法、联想法等方式加强记忆,而这些都属于有意记忆。心理学认为,认的记忆从记忆的目的上来看分为有意记忆和无意记忆,两种记忆方式的结合无疑将取得更好的效果。视译在辅助加强记忆中所体现出作用,恰恰弥补了教学中对学生记忆引导的不足。通过视觉与听觉双重输入,视译可以帮助学生在很短的时间内记住言语信息。语言是思维反映,思维是语言再生成、再发展的内在机制,没有思维就没有语言。二者相互依存,不可孤立。从教学的角度来看,教会学生进行视译练习,是培养学生养成英式思维习惯直接的方式。在做汉英视译练习的时候,尽管学生看到的是中
23、文材料,但其内化处理的方式却是以英语来进行的。比如当学生看到“王教授在我们学校教英语,每次他总在课上讲给我们许多有趣的故事”一句时,学生会立即对其进行英式思维的内化并反映成英文“ProfessorWangisanEnglishteacherinourschool,andhealwaystellsuslotsofstoriesinteresting”。在进行中英文转换的同时,学生需运用不同于中式的英式思维来内化处理该句。就本句的视译而言,它至少给学生揭示了中英思维在两个方面的不同,即⑴中式思维重动态描述,英式思维重静态描述;⑵中式思维按照客观顺序描述事物,英式思维
24、则依主观的重要性为次序;因此按照中式思维的逻辑,该句的翻译应为:“ProfessorteachesEnglishinourschool,andhealwaystellsuslotsofinterestingstories”。这种视听觉(边看边译)同时输入的学习方式,其实属于语言学习中常讲的“刺激-反应式”学习,根据语言学习的正迁移规律,在经过大量的练习之后,它对学生逐渐养成英式思维的习惯是很有帮助的。2.“视译法”的应用——合理选取材料,改变传统模式口译教学中所选取的材料都以经济、时政类文章居多,不论从句子难度还是使用频率上来讲,显然不适合以提高口语交际能力为目
25、的的口语教学。因此选取适
此文档下载收益归作者所有