开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略

开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略

ID:11936232

大小:177.00 KB

页数:15页

时间:2018-07-15

开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略_第1页
开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略_第2页
开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略_第3页
开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略_第4页
开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略_第5页
资源描述:

《开题报告--翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、XXXX届本科生毕业论文(设计)昌吉学院本科毕业论文(设计)开题报告论文(设计)题目TranslationStrategiesforEnglishNewsHeadlinesfromtheperspectiveofTranslafectologs.翻译效应学视角下的英语新闻标题翻译策略系(院)外语系专业班级B1002学科翻译学生姓名冉倩指导教师姓名刘瑞强学号1025804057职称副教授一、选题的根据(1、内容包括:选题的来源及意义,国内外研究状况,本选题的研究目标、内容创新点及主要参考文献等。2、撰写要求:宋体、小四号。)1.选题的来源及意义20世纪以来的100年

2、,是新闻传播事业飞速发展的100年,这100年来,随着科学技术的不断发展,新闻传播媒介日趋多样化,新闻传播事业对世界政治,经济,文化,交际的影响变得越来越大。中国与外部世界的接触与交流也日益频繁。中国需要跟多的了解世界,世界也需要更好的了解中国,在此期间,就有大量的信息必须通过新闻来传递。这种信息传递最重要,也是最直接的方式就是阅读英文新闻报道。毫无疑问,英语新闻标题的翻译理所当然的成为这种相互交流的重要渠道,同时,新闻标题作为一则新闻的灵魂,其翻译则显得尤为总要。目前,对于报纸新闻标题的翻译研究有很多,而本文作者以刘瑞强教授的翻译效应学为切入点来讨论新闻标题翻译

3、的策略。翻译效应学的基本概念包括翻译效应学的性质,过程,目的,原则,准则和方法,它是从目的语的最佳接受角度,研究最佳的翻译方法及译文通过最佳语言转换和文化传递对译入语社会,文化,思想意识,行为方式及价值观念等全方位的影响,而且翻译效应学遵循对原文的作者翻译内容的尊重原则,不仅仅是在形式上的忠实,还要注意词同意不同。选题的意义在于通过对翻译效应学视角下的新闻标题的翻译策略的论述,是翻译效应学的翻译理念深入人心,即尊重读者,超越原文,尽善尽美。与此同时,翻译效应学与英语新闻标题的结合,使其翻译的更加准确。2.国内外研究状况报纸是历史最为悠久的一种媒介,还是新闻报道的始

4、祖。报纸的雏形始见于16世纪中叶的威尼斯,叫做Gazetta,而第一份英文报纸则于1702年3月11日出版,取名为DailyCourant。英文报纸由此开始不断向前发展。但它的发展总是受到政府的严厉控制,北美殖民地的报纸出版也不例外。在北美的整个发展史中,报纸均扮演了重要的角色,它也由此获得了相应的发展,比如在国内战争时期,倒金字塔式的报道结构逐渐形成,并被报界人士奉为金科玉律从而见诸于各家报端。随着广播电视等新兴媒体的出现,报纸与其竟争日益激烈,并形成了今天群雄并立的局面。但在确定新闻价值的6个要素方面,各家并无多大分歧,而且新闻的组成部分也大体相同,分别是标题

5、、导语及正文。新闻标题是整个新闻报道中最引人注目的部分,它的形式、用词、时态、语态、标点符号及修辞手法的运用都有其自成一家的特点。3.本选题的研究目标本选题的研究目标在于通过对通过对翻译效应学视角下的英语新闻标题的翻译策略进行分析,能更好且更加准确的翻译新闻标题,忠实于原文和读者,采用新的翻译技巧对一些新闻标题进行翻译。-14-XXXX届本科生毕业论文(设计)4.内容创新点本文不仅仅是谈论英语新闻标题翻译的策略,而是通过把翻译效应学这一新翻译方法与新闻标题翻译结合在一起,形成一种新的翻译视角和翻译方法。5.主要参考文献[1]1984,LongmanDictiona

6、ryoftheEnglishLanguage,Harlow,Longman.[2]1961,Webster’sThirdNewInternationalDictionary,USA,Merrican.[3]Mencher,Melvin,1994,NewsReportingandWriting,lowa,Browner&BenchmarkPublishers.[4]Stone,Gernald,1992,Newswriting,NewYork,HarperCollinsPublishers.[5]张健,1994,《新闻英语文体与范文评析》。上海:上海外语教育出版社。[

7、6]张健,1990,新闻英语文体浅述,上海,《外国语》第三期。[7]刘宓庆,1986,《文体与翻译》,北京,中国对外翻译出版公司。[8]周学艺,1997,《美英报刊文章选读》,北京,北京大学出版社。[9]陆国强,1997,《现代英语研究》,上海,复旦大学出版社。[10]周仪,罗平,1999,《翻译与批评》,武汉,湖北教育出版社。一、采用的研究方法及手段(1、内容包括:选题的研究方法、手段及实验方案的可行性分析和已具备的实验条件等。2、撰写要求:宋体、小四号。)1.选题的研究方法及手段到中国知网上去查阅有关下载有关的期刊,刊文对此进行分析和研究;查阅相关文献和书籍,

8、包括中文和

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。