欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:11310784
大小:27.00 KB
页数:3页
时间:2018-07-11
《情境会话-日本料理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、女中:いらっしゃいませ。お二人様でいらっしゃいますね。 欢迎光临。就你们两位吗?木村:ええ、あのう、予約してあるんだけど??? 嗯,那个,我们已经预订了。女中:あ、木村様でいらっしゃいますね。こちらへどうぞ。 哦,是木村先生吧。这边请。木村:さあ、そうぞ。座布団の上に、このようにあぐらをかいてください。 来,请坐。请盘腿坐在座垫上。李 :畳は初めてで、どうも??? 榻榻米我还是第一次接触,总感到???木村:あ、どうぞ気楽に。足を伸ばしてもかまいませんよ。 哦,请随便好了。腿伸直也没关系。女中:お客様、お飲物は。 两位先生,请问喝点
2、什么?木村:李さん、日本酒はどうですか。 李先生,清酒怎么样?李 :いいですね。日本料理は日本酒ですね。 行呀,日本菜就配点清酒吧。木村:そうね、じゃ日本酒。 好,那就要清酒。女中:日本酒ですね。かしこまりました。 (しばらくして、料理が運ばれてくる。) 是清酒吗?明白了。 (过了一会儿,菜送来了)李 :きれいに盛り付けてありますね。これは何といいますか。 菜拼得好漂亮啊,这叫什么?木村:突き出しといいます。最初に出るお酒の肴です。 (木村さんはまず李さんの杯を注いでから自分のほうにも注ぐ)这叫小菜,也就是最先上的下酒菜。(
3、木村献给效力的酒杯斟上酒,然后给自己也斟上)木村:それでは、李さんの訪日を歓迎して乾杯しましょう。 来,欢迎李先生来日本,咱们干了这一杯吧。李 :本当にありがとうございます。 真是太感谢了。木村:乾杯。 干杯!李 :乾杯。 干杯!木村:さあ、どうぞ召し上がってください。料理はまだ出ますから。 来,请吃吧。菜还要上呢。李 :いただきます。おいしいですね。 那我就不客气了,真好吃啊。木村:お刺身もどうぞ。冷たいうちにどんどん食べてください。 请尝尝生鱼片吧。趁冷块吃。李 :はい。 好的。木村:あのう、無理しなくてもいいん
4、です。中国の方はお刺身をあまり食べられないと聞きましたが。 吃不下就别勉强,我听说中国人不太习惯吃生鱼片。李 :おいしい。中国で何回かお刺身を食べたことがありますが、ちょっと味が違うようですね。 挺好吃的,在中国我也曾吃过几次生鱼片。不过味道好像有点不一样。木村:そうでしょうか。まあ、お刺身にする生物は新鮮なのが何よりです。 是吗?嗯,做生鱼片的鱼要新鲜,这是最重要的。李 :お世辞じゃありませんが。本当にうまいです。 我说的可不是客套话,真的是很好吃。木村:さ、お酒もどうぞ。 来,酒也多喝点吧。李 :ああ、おいしかった。今日はいいところへ連れてきて
5、いただいてありがとうございます。てんぷらの味もとてもよかった。 啊,味道真不错。谢谢您今天带我来这么好的地方,炸大虾的味道也很好。木村:そうですか、いつかもう一度きましょうか。 是吗,那什么时候再来吧。李 :それは楽しみですね。今日はどうもご馳走さまでした。ありがとうございます。 那太好了,今天谢谢您的招待。木村:どういたしまして。 别客气。相关常用语 1 いらっしゃいませ。何名さまですか。こちらへどうぞ。 欢迎光临,请问几位?请在这边坐。2 お預かりになるものをお渡しください。 请您把衣帽给我。3 お絞りをどうぞ。 请用毛巾。4
6、ここの自慢料理は何ですか。 这里的拿手好菜是什么?5 ここのバーベキューは好評を頂いております。 我们这里的烧烤十分受人欢迎。6 ステーキはどうのように焼きましょうか。 您的牛排喜欢怎么烧法?7 すみません。勘定してください。 对不起,请算账。8 はい、ありがとうございます。おつりでございます。 谢谢,这是找您的钱。9 お粗末ですがこれは店の記念品です。 请收下小店的小小纪念品。10 またどうぞお出てください。 欢迎您再次光临。
此文档下载收益归作者所有