对外汉语 复习资料

对外汉语 复习资料

ID:11109811

大小:89.50 KB

页数:15页

时间:2018-07-10

对外汉语 复习资料_第1页
对外汉语 复习资料_第2页
对外汉语 复习资料_第3页
对外汉语 复习资料_第4页
对外汉语 复习资料_第5页
资源描述:

《对外汉语 复习资料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、填空10,名词解释5,简答,论述,教案。一、习得、学习、对比、偏误、中介语、字本位教学法(名词解释、代表人物、理论)习得:母语,只要成为一个人学习并争取掌握的目标,都可以称为目的语。在自然的语言环境中,通过语言交际活动不知不觉潜意识地获得语言。这种没有非常明确的语言学习意识的获得,通常称为习得。学习:在课堂教学的环境下,有专门的老师指导,严格按照教学大纲和教材,通过讲练等环节有计划、有系统、有意识地去获得语言,通常称为学习或习得。掌握第二语言主要是通过“学得”,而通常不能单靠“习得”。字本位教学法:以字为汉语教学的基本结构单位,认为字是汉语教学

2、的起点,突出体现在字的书写,字的理解,字的扩展的三个环节上,法国白乐桑先生倡导“字本位”的伦理,其代表作是《汉语语言文字启蒙》。中介语:是指第二语言学习者所形成的一种特有的目的语系统,该系统在语音、词汇、语法、文化和交际等方面与母语和目的语两者都不相同,是一支随着学习的进展向目的语不断靠拢的动态的语言系统。中介语理论指导下的偏误分析的研究,在我国对外汉语教学界是从鲁健骥于1984年发表《中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析》一文开始的。对比分析:是把两种语言进行对比,从而确定其中的相同点和不同点。对比分析的最终目的是为了预测母语对第二语言的

3、学习所可能造成的影响,即第二语言学习者干扰可能会出现的错误,从而确定教学中的重点和难点,采取相应的预防性措施。偏误分析:对学生学习第二语言过程中所犯的错误进行分析,从而发现第二语言学习者产生偏误的规律,包括偏误的类型,偏误产生的原因,某种偏误产生的阶段性,等等。偏误分析的最终目的是了解第二语言学习的过程,使第二语言教学更有针对性。第一语言:指一个人出生以后首先接触并获得的语言;第二语言:指人们在获得第一语言以后再学习和使用的另一种或多种语言。母语:指的是本国的或本民族的语言,外语指的是外国的语言。第一语言和母语不能等同;第二语言也不能和外语等同

4、目的语:是指正在学习并希望掌握的语言。不论是外语或非本族语,甚至是非第一语言的★六种教学法*语法翻译法及其理论基础。又称“翻译法”、“传统法”、“古典法”。它是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,重在培养第二语言读写能力的教学法。代表人物是德国语言学家奥伦多夫1、语言学基础:历史比较语言学2、心理学基础:18世纪德国的官能心理学18世纪末、19世纪初语法翻译法的主要特征1、以培养读写书面语能力以及发展智力为主要目标,不重视口语和听力的教学。2、以语法教学为中心,强调系统语法的学习。3、用母语进行教学,翻译是主要的教学手段、练习手段

5、和评测手段。4、词汇的选择完全由课文内容所决定,用对译的生词表进行教学。5、阅读领先,注重原文,阅读文学名著。语法翻译法的评价1、主要优点1)有助于学生牢固掌握系统的语法知识,阅读和翻译水平较高,学生具有较高的文学修养2)采用母语讲授,可以减轻教师的压力,还可以节省课堂教学时间。2.主要缺点(1)忽视口语教学和语音教学,缺乏听说能力的训练;(2)过分重视语法知识的教学,死记硬背语法规则,忽视语言技能的训练;(3)教学内容过深过难(指经典文学作品),教学过程比较枯燥;(4)过分依赖母语教学和翻译手段,不利于培养学生运用目的语进行思维和交际的能力;

6、(5)以教师为中心,教学方式单一,学生缺少实践机会,课堂气氛沉闷。*直接法及其理论基础也称“反语法翻译法”、“改革法”、“现代法”、“自然法”等。19世纪末20世纪初产生于西欧,这是与语法翻译法相对立的教学法。它主张以口语教学为基础,按幼儿习得母语的自然过程,用目的语直接与客观事物相联系而不依赖母语、不用翻译的一种第二语言教学法。1、语言学基础:当时发展起来的语音学和科学的连贯语法2、教育学基础:夸美纽斯等人提出的“教育适应自然”的思想3、心理学基础:联想主义心理学;行为主义心理学“刺激——反应”的观点代表人物有德国人贝力子(M.Berlitz

7、)、丹麦人叶斯珀森、英国人帕默和韦斯特等人。直接法的主要特征1、直接联系原则2、以口语为基础的原则3、以模仿为主的原则4、句本位原则5、以当代通用语言为教材的原则直接法的评价1、主要优点:(1)重视口语和语音教学;(2)强调直接运用目的语进行教和学;(3)注重语言实践,多说多练;(4)充分利用直观教具,加深学生的感知印象。2.主要缺点:(1)用第一语言教学的教授方法来讲授第二语言,忽视了第二语言教学的特殊性;(2)排斥母语在第二语言教学中的作用;(3)一系列的句型模仿具有一定的局限性;(4)对读写能力的培养重视不够;(5)对教师的言语技能要求太

8、高。直接法的实例:德国贝力子外语学校法国古安的系列法*听说法及其理论基础又称“口语法”、“句型法”、“结构法”、“军队教学法”。这是一种强调通过反复句

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。