汉语和英语的不同

汉语和英语的不同

ID:11021305

大小:54.50 KB

页数:7页

时间:2018-07-09

汉语和英语的不同_第1页
汉语和英语的不同_第2页
汉语和英语的不同_第3页
汉语和英语的不同_第4页
汉语和英语的不同_第5页
资源描述:

《汉语和英语的不同》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、英语论文题目汉语和英语的差别组员汪龙石辉杨蕾李丽芬目录一汉语和英语在纯语言方面的差别(一)汉语和英语单词的造字构成的差别(二)汉语和英语在发音上的差别(三)汉语和英语在语法结构上的差别二汉语和英语在文化上的差别(一)英语词和汉语词的语义差别(二)日常谈话中的文化差别(三)语言中禁忌的差别(四)肢体语言的差别(五)汉语和英语的区别产生了不同世界简介I'dliketotalkaboutthedifferencebetweenEnglishandChinese.EnglishisverydifferentfromChinese.Thesoundsaredifferent

2、.Thegrammerisdifferent.Thewritingaretotallydifferent.Itisverydifficulttospeakenglishwell.Ifyouwanttospeakenglishwell,youmustforgetaboutthesedifference.Besides,therearelotsofdifferencebetweenwesterncultureandChineseculture.Languageispartofculture,nolanguage,noculture.Ontheotherside,lan

3、guagereflectsthecharacteristicsofanation,whichnotonlycontainsthenation’shistoricalandculturalbackground,andcontainsthenationalviewonlife,lifestylesandwaysofthinking.Languageandcultureinfluenceoneanother.Ifyouneedtoknowthelanguage,youmustlearntheculturewhichhelpsusunderstandthelanguage

4、better.第一汉语和英语在语法方面的差别(一)汉语和英语单词的造字构成的差别从汉字和英语单词的造字构成上看,汉字从象形、指示、会意一直到形声,表意的功能始终没丢掉,一个汉字就是一副图面,它是有意义的。可以通过有限个汉字的组合来表述无穷无尽的意思。而英语(抑或是其他拼音文字)则看上去只有区区20多个字母,好记好念,可以“创造”出单词,实际上这正好说明英语的无奈:要想表达越来越多的意思,层出不穷的新概念新事物,只能不断的造出新单词来疲于应付。想不通的可以看看以前的字典、词典到现在的变化。新华字典用了50多年没什么变化,汉语辞典里词条增加了不少,单字数量没什么变化.

5、。英语词典可是厚度逐年增加,收录的单词量给谁都眼晕。(二)汉语和英语在发音上的差别汉语说的很像唱歌一样的感觉,是因为汉语存在声调的理由。这样很难发音的汉语和英语在发音上有什么区别呢?从发音上来看,所有的汉字都是单音节,要表达一个意思可以做到非常简单,而英语虽也有单音节单词,但绝大多数都是多音节。人的发音能力都一样,汉语依靠单音节和四声可以做到尽可能简单的发音就能表述意思,而英语几乎把全部能发出的音都用上,还免不了使用长短音,就这还需要多音节才能表述。想想都替西方人发愁。被称为“中国语言学之父”的奇才赵元任先生,会说33种汉语方言,并精通多国语言.曾戏谑而作《施氏食

6、狮史》,以说明汉语语音和文字的相对独立性。“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识十狮尸,实十石狮尸。试释是事.”通篇只有“shi”一个音,用四声区别各字而成文,这只有汉语才能做到,任何拼音文字都没有办法.(三)汉语和英语在语法结构上的差别据我所知,中文一开始应该是没有语法的,语法这个东西是从西方引进的,在中国以前连标点符号都没有。1.英语重结构,汉语重语义.我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论

7、,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”英语和汉语属于两种完全不同的语言。从英译汉题型的设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个方面的原因:一是考试要求句子要有一定的难度,不然无法检验考生的真实水平;二是英语可以通过结构上的安排使许多层意思在一个句子中表达出来。从汉语的表达习惯来看,句子一般不宜写得太长,修饰成分过多或过长会造成喧宾夺主、语义含混。2.英语多长句,汉语多短句。由于英语重结构,汉语重语义,英语句子往往比较长,汉语句子则常常比较短。这一点上述例句的翻译已经表现得很清楚.弄清这一区别之后,翻译时会理所当然地摆脱原文的束缚,争取一定的主动,这便是钱钟书

8、先生所说的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。