汉英翻译对照阅读

汉英翻译对照阅读

ID:10864864

大小:98.50 KB

页数:15页

时间:2018-07-08

汉英翻译对照阅读_第1页
汉英翻译对照阅读_第2页
汉英翻译对照阅读_第3页
汉英翻译对照阅读_第4页
汉英翻译对照阅读_第5页
资源描述:

《汉英翻译对照阅读》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、汉英翻译对照阅读 BilingualReading(fromChineseintoEnglish) 1.桂林山水     从桂林坐船沿漓江到阳朔,有83里水程,景色非常秀丽,碧水青峰,江山如画。冠岩,是进入阳朔县的第一胜景。船过草坪,便可见它直立在江边,外貌很象一顶古老的紫金冠,因此称为“冠岩”。再往前行,便是画山,山壁平削,上面青绿黄白颜色,纵横交错,呈现出一幅马图。这些马姿态各异,或坐或卧,或奔跑,或昂首长嘶,是漓江名胜之一。碧莲峰,立于阳朔县城江岸。形如一朵含苞欲放的莲花,长年苍翠,故称碧莲峰。 TheLandscapei

2、nGuilin     TheboattripalongtheLijiangRiverfromGuilintoYangshuocoversawaterwayof83kilometres.Sailingalongtheriverisjustlikemovingthroughapictureoflimpidwaterandgreenpeaks.ThefirstscenicspotwithinYangshuoistheCrownPeak.PassingbyaplaceknownasCaoping(GreenLawn),you'llse

3、eitstandingontheriverside.Itlookslikeanancientcrownofpurplegold,thusitsname.FurtheraheadisthePaintedCliff.Thesurfaceofthecliffissoflatthatitlooksasifithadbeencutoutbyanaxe.Onthecliffarepatchesofdifferentcolours:green,blue,yellowandwhite,whichformdifferentattitudesofh

4、orses,someofwhicharesquattingorlyingontheground;somegallopingor stretchingtheirnecksandneighing.ThisisoneofthemostattractivescenicspotsalongtheLijiangRiver.Then,standingontheriverbankofYangshuoisapeakshapedlikealotusflowerjustatthepointofopening.Asitisgreenalltheyear

5、round,itiscalledEvergreenLotusPeak. 2.奉化千丈岩     位于雪窦寺正南的千丈岩瀑布素以壮观奇姿名闻天下,瀑布自崖顶至深潭,高达一百六十米,半壁有巨石突出,水源来自东西两涧,即所谓“双流效奇”者。北宋王安石的《观瀑诗》,早有绘述。此绝句云:“拔地万重青嶂立,悬空千丈素流分,共看玉女机丝挂,映日还成五色文。”若在秋冬,雨水稀薄,瀑布尤如珠簾流垂,下落数丈,又化为水雾,飘飘洒洒如烟如纱,十分娇媚,观者无不赞叹叫绝。  TheQianzhangCliffWaterfallatFenghua    

6、TheQianzhangCliffWaterfalltotheduesouthoftheancientXuedouMonasteryisknownfarandwideforitsmagnificentandmarvellousshape.The160-metre-highwaterfallisderivedfromtheEastandWestGullies(whichiscalled"twostreamsworkingwonder"),splashesonahugeprotrudingstonehalfwayandjoinsad

7、eeppoolbelow.Long,longagoWangAnshi(1021-86)wroteapoemdescribingthefallasfollows:     Peakuponbluepeakrisesfromtheground,    Whitespraysfallfromtheskyathousandyarddown;     Let'swatchthefairyweaverspreadherthread,     Toformamulticolouredessayonthesunlight.     Inautu

8、mnandwinterwhenrainfallisscarce,thewaterfralllookslikeapearl-embroideredscreenhangingafewmetresdown,whereitturnsintoadrifting mist,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。