柳宗元的四篇寓言

柳宗元的四篇寓言

ID:10222885

大小:98.00 KB

页数:11页

时间:2018-06-12

柳宗元的四篇寓言_第1页
柳宗元的四篇寓言_第2页
柳宗元的四篇寓言_第3页
柳宗元的四篇寓言_第4页
柳宗元的四篇寓言_第5页
资源描述:

《柳宗元的四篇寓言》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《蝜蝂(fùbǎn)传》原文蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己所累,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫![1]译文蝜蝂是一种擅长背东西的小虫。(它)爬行时遇到物体,就抓取

2、过来,抬起头背着它们。(背负的)物体越来越重,即使非常疲乏也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落在地而死。现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财不避开,用来增加他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,(他们)有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想

3、着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。即使他们的外形看起来庞大,他们被名为"人",可是见识却和小虫一样,也太可悲了!词语释义〔蝜蝂(fùbǎn)〕,一种黑色小虫,背隆起部分可负物。〔困剧〕非常困倦疲累。困,疲乏。剧,很,非常。〔因〕因而。〔辄持取〕就去抓取。辄,就。(涩)不光滑。〔卒〕最后,最终。〔踬仆(zhìpū)〕跌倒,这里是被东西压倒的意思。〔或〕有时。〔去〕除去,拿掉。〔负〕负担,指小虫身上背的东

4、西。〔苟〕尚且。〔又持取如故〕故,原来。〔好(hào)〕喜爱。〔上高〕爬高。(已)停止。〔嗜取者〕贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。〔货〕这里泛指财物。〔厚〕动词,增加。〔室〕家。〔怠(dài)〕通“殆”,松懈。踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。〔黜(chù)弃〕罢官。下文“迁徙”是“流放”的意思。〔迁徙〕这里指贬斥放逐。〔病〕疲惫。〔以〕通“已”,已经〔不艾(yì)〕不停止。艾,止息,停息,悔改。〔滋〕更加。〔前之死亡〕前人因贪财而死的。〔形〕形体。〔魁然〕壮伟的样子。〔名人〕被命名为人,意义为被称作是

5、人。〔辄〕立即,就〔或〕有时〔故〕原来一样寓意这是一篇寓言小品,借小虫蝜蝂事,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态,它的寓意为要懂得知足常乐,不要太贪心。本文虽然短小,却像是一面明镜,映射出当时社会的黑暗现实。作者善于观察生活,写小虫持物负重的本性如可目睹;更善于思考社会人生问题,写贪官污吏的贪婪成性入木三分。文章类比恰切,过渡自然,语言犀利,叙事生动,议论精警,寓意深刻,具有很强的批判精神。千载至今,仍能警戒世人。《临江之麋》原文临江之人,畋得麋(mí)麑(ní),畜

6、之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动。稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。翻译临江有个打猎的人,捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿去接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长

7、了,那些狗也都按照主人的意愿做了。小鹿逐渐长大了,忘记了自己是头鹿了,把狗当作自己真正的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍,这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,鹿的尸体七零八碎散落在地上,鹿到死也不明白自己死的原因。注释畋(tián):打猎。麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一种小型鹿类。这里“麋”、“麑”同义。畜(xù):饲养。垂涎:流口水。扬尾:摇尾巴

8、。皆:都。怛(dá):惊吓,呵斥。是:这。日:天天、每天。习示之:让狗看熟了。之:代词,指群犬。良:的确。自是:从此。自:从。是:这。就:接近。习:熟悉抵触偃(yǎn)仆:碰撞翻滚。抵触,相互亲近地碰撞。偃(yǎn)仆:放倒。稍:渐渐,逐渐。善:友好,友善。抵触:用头角相抵相触。甚:很。狎:态度亲近而不庄重。使:让。如:依照,按照。益:更加。就:接近。俯仰:周旋,应付。积久:日子一久。示:给…看。众:多。共:一起。以为:把……当作。是:指示代词,这个,这样。稍使与之戏:戏:游戏,玩

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。