欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9727885
大小:62.50 KB
页数:11页
时间:2018-05-06
《简析网络交际中的类英语现象》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、简析网络交际中的类英语现象 一、何谓“类英语”现象 所谓“类英语”现象,特指在汉语语境的虚拟网络交际过程中,为了表达的需要,借用英语某些形式或含义,用以表达汉语词汇难以表达的特定语意的语言现象。因其外形上类似于英语或本身就是英语的词汇,但实际上与英语有着本质的区别,有英语之“形”而无英语之“实”,所以笔者称之为“类英语”现象。对于“类英语”现象,笔者认为可以从以下几个方面来认识和理解: 第一,“类英语”现象是虚拟网络中书面文字互动的产物,是随着互联网的普及和网络交际的勃兴而衍生的。在网络交际这
2、一新的、虚拟的交际形式出现之前,虽然也有少数国人喜欢在汉语交际场合夹杂使用一些英语单词代替某些汉语词汇,但这种对英语词汇的“实”用现象与“类英语”现象中对英语的“虚”用是不同的。 第二,绝大部分情况下,“类英语”现象并不是英语,“类英语”词汇也不是一般意义上的英语单词,它只是借用了英语的外形,即使这个“类英语”词汇事实上就是一个英语单词,不能将它简单地翻译成对应的汉语词汇。 第三,由于“类英语”词汇的特殊性,“类英语”现象一般只出现在网络书面语言的交际中,而极少出现在网络视频和现实生活的口头交际
3、中,但事实上却对现实生活中的书面语言产生了一定的冲击。 第四,作为网络交际语言的一种特殊形式,“类英语”现象出现的时间并不长,但却在广大网民特别是青少年网民中广为流传,并在、MSN等即时通讯软件的书面聊天和BBS、BLOG等虚拟社区的书面互动中有着极高的使用率,因此包括“类英语”在内的网络语言现象也被人们成为21世纪最显著的语言现象。 第五,类英语具有网络语言共通的开放性特点。它可以因时、因人、因需不断地吸收汉字、阿拉伯数字、英语字母、英语单词等进行新的组合,创造出新的词汇。 总而言之,“类英
4、语”是产生于网络交际互动,特别是网络书面聊天过程中,并在网络交际互动中广为使用,形似英语而实非英语的一种网络语言形式。虽然在现实生活中极少用到“类英语”词汇,但在日益扩大的网民社会中,“类英语”却是一个不得不面对和学习的基本语言技巧,否则就可能在虚拟的网络交际中面临重重困难。 二、“类英语”词汇的构成 目前究竟存在多少“类英语”词汇?这是一个难以回答的问题。因为在虚拟世界中,每天都有新的“类英语”词汇产生,要对它进行准确的统计实在太难了。“类英语”词汇虽然难以进行确切的统计,然而它的构成却是有一
5、定的规律的,只要我们了解了“类英语”词汇的基本构成规律,就可以熟练掌握、使用乃至学着创造“类英语”词汇。 通过对目前网络中常用的“类英语”词汇的分析,笔者发现“类英语”词汇大致有以下几种基本的构成方式: 1.直接借用现成的英语单词,用以表达汉语难以表达清楚的一种概念。 实例:A“:我最近开了一个博客,欢迎有空上去踩踩哈!” B“:哇,你也太in了,都开博客啦?我刚学会呢。” A“:哈,你也太out了,才学会?” 上例中的in、ou(t或IN、OUT)都借用了现成的英语单词,但表达的意思却
6、不是英语“在……里”、“在……外”的原意,而是引申出了更复杂的意思。IN用于表达对一个人的行为、思想观念前卫、时尚、超前的赞叹,相当于“牛”;OUT则用于表达对一个人的行为、思想观念等保守、落伍、跟不上时代的感慨,相当于“土”。 2.借用英语词汇的缩写形式,表达特定的含义。 实例:A“:传过来的这几张照片效果不错嘛,技术进步!” B“:哪啊,是PS过的。” A“:哈,原来是电脑技术进步了。” “PS”是图象处理软件PHOTOSHOP的英文缩写,这里名词用做动词,意指“用PHOTOSHOP软
7、件对照片进行处理”。 3.借用英语的时态,表达一种行为的状况。 实例:A:“在干嘛呢?看你一直在线。” B“:游戏ING!” A“:吃饭了吗?” B“:ED!” 动词后加“ING/ing”是英语语法中的正在进行时的时态,这里用以表达“正在玩游戏”的意思;动词后加“ED/ed”是英语中过去时的表达方式,这里直接用ED表示“已经吃过饭了”。 4.直接利用某些英语词汇及其本意,以表达语言的现代感。这种用法与现实生活中在汉语中夹杂英语单词的完全一致。常用的如:“CALL”(给某人打)、“SHI
8、T”“、FUCK”(表示不满或愤怒,可理解为“混蛋”)、“CARD”(证件、卡片)、case(案例、方案)等 实例:A:“嘿嘿,跟我聊天,你就不怕被你的GIRLFRIEND看到?” B“:怕什么。” C“:你不怕她跟你闹?” D“:SHE敢?” A“:你厉害,I服了U。” 5.以汉语词汇的开头字母代替相应的汉语词汇,这类用法极为普遍。由于汉语中声母相同的词汇很多,因此这类词汇的重复率也非常高,需要在具体的语境中去理解其具体的汉语意义。如“GG”(哥哥)、“
此文档下载收益归作者所有