资源描述:
《人称指示语在英汉语篇中的对比分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、人称指示语在英汉语篇中的对比分析
【摘要】“指示语”是语用学的基本问题,但是英汉对比的成果很少。本文借助语用学的“人称指示语”理论,结合功能语言学的相关研究成果,系统研究了英汉语言的人称指示语。我们认为单数的人称指示语是核心指示语,复数形式的人称指示语是边缘指示语,因此在英汉对译时,我们应该以言语交际双方的年龄、性别、社会身份和言语发生时双方的情绪、情感和态度为线索,借助各种表现方式尽力实现语用上的对等。廉
【关键词】人称指示语铸对比翻译
1引言
“惠语言和语境的关系通过渗指示这一现象在语言结千构得到反映”。(Le朽vi
2、nson列文森,讹XX:F25)在语言央中能够体现这种关系的骂词语便是指示语。通常柱认为,指示语的意义具莱有相对性和不确定性,者只有在语境中才能被充洲分理解。近十几年来,埃国内的语用学研究发展简迅速,却对最基本问题姬—“指示语”的研究关项注不多,其英汉语言的娱对比分析则更加欠缺。由(高航、严辰松,XX偷)本文决定仅选取“人预称指示语”作为论题。麻“语言中典型的人称指嚎示语是第一和第二人称斋代词。第三人称代词和李一些名词(短语)在一咀定的语境下也能起到指能示语的作用。但是本文铱拟根据经典的指示语理谊论,只探讨一二人称指匈示语,对第三人
3、称指示亿语不作研究。
2研究思附路和方法
理论框架
峙本文主要借鉴当代语用函学关于指示语研究的经郑典理论—列文森的“人飘称指示语”观点,功能共语言学的“语境”、定刺量对比研究方法和Ch拔esterman的“检对比功能分析”模式。签
研究方法
实证法。因通过大量语料的考察与泽分析,揭示人称指示语僚在英汉两种语言中的不衅同表现形式,并结合语绦用与翻译理论进行分析元和解释。
统计法。涧通过英汉戏剧语篇中不跪同类型的人称指示语出亿现频率的统计,揭示英荤汉语言的结构特点与主宛题发展的不同方式对其牌分布的制约原则,以发娱现人称指
4、示语的英汉互热译的恰当表现方式。
3业英汉人称指示语分布特抨点对比
语料分析的原则妄
定量研究设计的目膜的是:确保对所分析的窿现象进行定量分析之后葬,得到一个关于研究课苫题的一般的直接的答案藤,并且有助于解释所得制到的结果。为达到这一牌目的,定量研究设计的秽基本原则是控制差异。拥我们拟选取某一类型的筑语篇(剧本)的英汉语皆料进行比较。
语料来源亭
拟选取英汉剧本作荆为语料。英语是The交BoyComesHo鼎me、Traditi巡on、Thursda千yEvening、M循r.Sampson、遥AQuestiono川fE
5、thics;汉语甄是《日出》、《上海屋抹檐下》的第一幕。
英汉的人称指示语出现频率的梦统计与分析
统计表
数据排分析与讨论
据表可维知,单数形式的英汉人镣称指示语的出现频率呈柠现一定的规律性。总起荆来讲,英语剧本的单数捧人称指示语要高于汉语哲人称指示语的出现频率掖。笔者分析,这是由于拟语言内的特点和语言外刹的因素相互作用的结果兼:
第一,英语中主愁次构式(hypota牛ctic)的句子比较绣多,汉语中并列构式(峦paratactic固)的句子比较多。小句燕之间的逻辑关系有并列帐、主次之分。英语复合账句的小句之间多以主次鄂关系
6、为特征,而汉语多嚼以并列关系为特征,等烫级区分严格,语言呈现米出结构严谨,多用连接整词组构句子的特点。英芬语多用人称代词等词汇诈标志来体现意义的衔接齿;汉语并列结构的句子车的小句常常省略主语,终以意统形,使语言呈现滚出形散而神不散的特点涉。例如:
(1)我脑一个人闯出来,○[2蜒]不靠亲戚,○不靠朋湖友,○能活就活,○不傅能活就算。
I’v腊emademyown责wayinthewo罢rld,withou亭tdepending辑onfamilyor颁friends,on扮myowntosin词korswim.
晒第二,英
7、语和汉语“主她题”发展的方式不同,熬这在一定程度上影响了鞭作为语义衔接手段的人芭称代词的使用。英语是痈主语显著(subje釉ct-promine著nt)的语言,在句子讥中,主语与谓语之间要狗保持人称、数等方面的宠一致性;如果省略主语翰,这些关系就无法表达谋。而汉语是主题显著(楞topic-prom历inent)的语言,酉主题与其他成分之间没炸有语法上的制约,零形垮式的使用可以不受句法艇的约束,比较自由。
万 第三,英汉语言所依刮赖的各自不同的文化语暴境的影响。英语是“低盼语境”的语言,人称指旋示语附含的文化因素相盒对较少,其人称指
8、示的匈成分多体现在语言中。毫汉语是“高语境”的语芥言,人称指示语附含的嘿文化因素较多,其人称谴指示的成分多内化于语坊境之中,而不言表于外狐。
综上所述,我们莹认为单数形式的英汉人喜称指示语出现频率呈现室差异的根本原因是英汉裳语言不