养羊小区示范项目毕业论文

养羊小区示范项目毕业论文

ID:853356

大小:133.04 KB

页数:24页

时间:2017-09-20

养羊小区示范项目毕业论文_第1页
养羊小区示范项目毕业论文_第2页
养羊小区示范项目毕业论文_第3页
养羊小区示范项目毕业论文_第4页
养羊小区示范项目毕业论文_第5页
资源描述:

《养羊小区示范项目毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、本科毕业论文(设计)题目:TheReconstructionoftheThreeBeautiesinChineseCoupletTranslation中国对联翻译中的三美再造 TheReconstructionoftheThreeBeautiesinChineseCoupletTranslationAThesisSubmittedinPartialFulfillmentofRequirementsforTheDegreeofBachelorofArtsinEnglishtothe Acknowledgement

2、sOnthecompletionofmythesis,Iwouldliketoexpressmygratitudetoallthosepeoplewhosekindnessandadvicehadmadethisworkpossible.Firstandforemost,mysincerestgratitudegoestomysupervisorWangWeitowhomIgreatlyindebtedforhersuggestiontoconductthistranslationresearch.Iamver

3、ygratefultoherconstantencouragement,constructivesuggestionsandpatientsupport.SpecialthanksgotoprofessorRenandmyroommatesfortheiradvisablesuggestionsandencouragement.Iwouldliketoextendallmythankstoallmyteachersandallmyclassmatesfortheirkindnessandhelp.Lastbut

4、notleast,Iownmythankstomyfamily,especiallymyMomandDad.Fortheirloveandsupport,Icouldsticktotheresearchtotheveryend.Otherwise,theaccomplishmentofthisthesiswouldbeimpossible.TheReconstructionoftheThreeBeautiesinChineseCoupletTranslationAbstractChinesecouplet,al

5、soknownasgatecoupletorpavilioncoupletisactuallyevolvedfromparallelproseandmetricpoem.Itshowslotsoffunctionsincludingdecorationandwarning.Itbearsprofoundinheritanceofourlonghistoryandculture.Thusunderthegreatbackgroundofcross-culturalcommunications,thetransla

6、tionofChinesecoupletintoEnglishbecomearesearchissueofgreatimportance.Additionally,thethreebeautiesofChinesecoupletarecomposedofitsownantithesis,thecoordinationofeventoneandobliquetoneandthefaithfulconveyanceofmeaning.Sohowtoreconstructthreebeautiesinrenditio

7、nsbecomesanotherimportantissue.Inthispaper,theauthorwillconductaresearchwhichfocusesonthisissue.Throughdefiningthethreebeauties,describingthefeaturesofcoupletandanalyzingthesimilaritiesbetweenChinesecoupletandChinesepoemintermsofsound,formandsensebeauties,th

8、eauthorproposessomemethodstoreconstructthethreebeautiesintranslatingChinesecouplet.Keywords:Chinesecouplet;soundbeauty;formbeauty;sensebeauty;reconstruction中国对联翻译中的三美再造摘要对联,俗称门对子或楹联,由骈体文和格律诗二者演变

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。