欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6616185
大小:30.50 KB
页数:7页
时间:2018-01-20
《东师《英汉翻译》2013春第二次在线作业(随机)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、东师《英汉翻译》2013春第二次在线作业(随机)东师《英汉翻译》2013春第二次在线作业(随机)试卷总分:100单选题判断题一、单选题(共10道试题,共40分。)V1.近年来,就业问题日益严重。A.Inrecentyears,unemploymenthasbecomeallthemoreserious.B.Inrecentyears,employmentproblemhasbeengettingsevere.C.Employmentproblemhasbecomesevererandseverer.D.Employmentproblemhasbecomesevereinrecenty
2、ears.满分:4分2.茅盾先生说过:翻译文学作品,很重要的一点是A.能将它的风格翻译出来B.能将它的一部分风格翻译出来C.译者要有自己的风格D.风格是无法翻译的满分:4分3.他总是衣着朴素。A.Heisalwaysplainlydressed.B.Healwayswearsplainly.C.Healwayswearsplainclothes.D.Healwaysputonplainclothes.满分:4分4.他睡得很死,连打雷都没有把他惊醒。A.Hesleptlikealogandwasnotevenwakenedupbythethunder.B.Hesleptlikealog
3、andwasnotevenawakenedupbythethunder.C.Hesleptlikealogandwasnotevenawokenupbythethunder.D.Hesleptlikealogandwasnotevenawakenedbythethunder.此题选:D满分:4分5.Weoftensaythattherearenoplacesleftontheearthwherethefootofmanhasnottrodden.A.我们常说地球上没有没留下人类脚步的地方。B.人们常说人类的脚步践踏的地方地球上无处不在。C.人们常说,人迹不到的地球上没有留下地方。D.
4、我们常说,地球上无处不留下人类的足迹。此题选:D满分:4分6.他总是衣着朴素。A.Heisalwaysplainlydressed.B.Healwayswearsplainly.C.Healwayswearsplainclothes.D.Healwaysputonplainclothes.满分:4分7.在理论方面,_____曾针对当时赵景深的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺”的主张。A.鲁迅B.梁实秋C.瞿秋白D.严复满分:4分8.你明明写了那么多的作品,怎么说不是文学家呢?A.You’vewrittensomanybooks,howcanyousayyou’renotman
5、ofletter?B.You’vewrittenmany,manybooks.Howcanyousayyou’renotamanofletter?C.You’vewrittensomanybooks.Howcanyousayyou’renotmanofletters?D.You’vewrittenmany,manybooks.Howcanyousayyou’renotamanofletters?此题选:D满分:4分9.这辆车每行驶450公里需加油一次。A.Thecarwillgo450kilometersbeforeitneedstostopforgasoline.B.Thecarw
6、illgo450kilometersbeforeitneedstostopformoregasoline.C.Thecarwillgo450kilometersbeforeitneedsfillingup.D.Thecarneedsfillingupevery450kilometers满分:4分10.翻译过程中,如果忠实和通顺不能两全,那就______。A.宁信而不顺B.宁顺而不信C.不信也不顺D.力求既信又顺满分:4分2013春第二次在线作业试卷总分:100单选题判断题二、判断题(共20道试题,共60分。)V1.Brindley’simprovementswerepractical
7、.布林德雷的改良是实际的。A.错误B.正确满分:3分2.Noneofhisargumentsseemedtometoholdwater.我认为他的论据似乎没有一条站得住脚。A.错误B.正确满分:3分3.MywifeandI,aswellasourentireparty,aredeeplygratefultoyourhospitality.译文:我的夫人和我以及我们全党都对你们的盛情款待深为感激。A.错误B.正确满分:3分4.故宫又叫故宫博物院,始建于十五世
此文档下载收益归作者所有