资源描述:
《英语口语:“爆料,报料”用英语怎么说.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。英语口语:“爆料,报料”用英语怎么说 我们对英语“新知”的获得,我喜欢主张的学习方式,是应该基于首先有英语体验的基础上。 我们不赞成那种总是在没有任何英语体验为先的前提下直接用中文某某英语怎么说告诉你英语答案,有的人直接从中文里得到答案还算好,但一到英语体验中去读英语心里就发怵。我们不反对适当用绕开英语体验的“某某某用英语怎么说?”的方式“学”英语。这样做一开始你没有错。有错的是你永远都是这么做。 我们先看英语,再解决“爆料用英语怎么说?”问题: 1.Anunide
2、ntifiedassailantattackedthetwomenintheir20sbeforefleeingonfootinthedirectionoftheKellerStreetparkinggarage,leavingatrailofblood,Lt.TimLyonssaid.PolicetrackedtheblooddropsupTelephoneAlleytoWashingtonStreetandintothegarage,wherethetrailstopped,Lyonssaid. Atipsterreportedhearingaca
3、rdriveawayata“highrateofspeed”aroundthetimeoftheincident,Lyonssaid.Descriptionsofthesuspectandapotentiallyassociatedvehiclewerenotavailable. 读到Atipsterreportedhearingacar时,你从英语体验中知道了:哦,原来tipster就是我们中文的“爆料,报料”的意思。这样一来,Accordingatipster.Atipstertoldusthst就可以说了。 下文中的tipster同理: 2.
4、GeskinhadtweetedtheexpectedpricesoftheAppleiPhone8,citingsourcesinthecompany.Beforehim,anotherfamoustipsterJohnGrubberhadsaidthatthepriceofthe10thanniversaryiPhonecouldcross$1200. 再来一段: 3.Laterthatday,hispresssecretaryJessMcIntoshsteppedintohisofficetosayatipsterhadpassedthecom
5、mentalongtoa2此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。reporter. JamesHohmann,WashingtonPost,“TheDaily202:HowAlFrankenlearnedtostopbeingfunnyandlovetheSenate,”3July20xx TheFBIwasofferinga$15,000forinformationleadingtoBurns’whereabouts,andmediaoutletsarereportingthetipstercamefro
6、manunlikelyplace:Romania. 4.AccordingtotheNationalEnquirer,themother!directorhasput“thebigchill”onhis“oncesizzlingromance”withLawrence,andtheactressisreportedly“freakingout”overthe“spacebetweenthem.”Inthemagazine’sstory,aso-called“source”isquotedassaying,“Darren’sinsistingit’sno
7、tonethingJenniferhasdonetoturnhimoff.He’sjusttiredofher.”Thepublication’sdubious“insider”goesontocontend,“Themorehepullsaway,themoreshepanics.” 在本段中,读到Inthemagazine’sstory,aso-called“source”isquotedassaying时,你又“恍然大悟”:哦,asource也可以表示“爆料”,不过这种由source的爆料,又不同于tipster的爆料,source多指“内部人员
8、消息灵通者”的爆料,所以,soutce又有“消息灵通人士”的翻译。2