“宣传”用英语怎么说?.doc

“宣传”用英语怎么说?.doc

ID:56847483

大小:32.00 KB

页数:2页

时间:2020-07-15

“宣传”用英语怎么说?.doc_第1页
“宣传”用英语怎么说?.doc_第2页
资源描述:

《“宣传”用英语怎么说?.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。“宣传”用英语怎么说?在汉语中,“宣传”这个词十分常用,但译成英文时总存在误用的情况。汉语的“宣传”,强调对公众讲明一件事情。英语一般用propaganda、publicity来表示。Propaganda的意思为ideasorstatementsthatmaybefalseorexaggeratedandthatareusedinordertogainsupportforapoliticalleaderorparty,ortoinfluencepublicopinion,即指的是可能是虚假或夸张的想法或说法

2、,以及用来为某个政治领导人或政党获取支持或影响民意的想法或说法,显然是一个贬义词。例如:1.这种广告只不过是宣传说教。Thiskindofadvertisingisnothingbutpropaganda.而publicity则有两层意思:一是theattentionthatisgiventosomeone/somethingbymedia,是“媒体给予的关注”,即“宣传报道”,是一个中性词。例如:2.这个案件已在这个国家引起了大量的宣传(报道)。Thecasehasgeneratedenormouspublicityinthiscountry.二是thebusinessofattrac

3、tingtheattentionofthepublictosomeone/something,thethingsthataredonetoattractattention,是“引起公众关注的事情”,即“宣传工作”。例如:3.他是2此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。干宣传(工作)的。Heworksinpublicity.4.一部新电影的露面,总是伴随着大量的宣传。1)Theappearanceofanewfilmwillalwaysbeaccompaniedwithalotofpublicity.或2)Theappearanceofanewm

4、oviewillalwaysgotogetherwithagreatdealofpublicity.由此可见,“宣传部”就可以翻译为“DepartmentofPublicity”或“PublicityDepartment”。“中共中央宣传部”的标准英文译名则为“thePublicityDepartmentoftheCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina”。对外宣传,也就是通常所说的“外宣”可用internationalcommunication来表示,如“中共中央对外宣传办公室”就可译为“theInternationalCommunicati

5、onOfficeoftheCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina”。2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。