欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:60499407
大小:13.00 KB
页数:1页
时间:2020-12-07
《最新英语点滴之厕所文化.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英美国家的“厕所”文化 这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“IwonderifIcangosomewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes,youcangoanywhereinChina.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。 1.Publiclavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent's(男厕),或Ladies'(女厕),有时也标有Men
2、's,Men'sroom,Gentleman's,Women'sWomen'sroom.如:WhereistheGent's?(厕所在哪儿?)Ifyouwouldlikeawash,theGentleman'sisjustoverthere.(如果要上厕所,男厕就在那边。) 2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:Iwonderwherethetoiletis.(我想知道厕所在哪儿。) 3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。 4.ba
3、throom是书面语。 5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuseme,wouldyouliketotellmewheretheloois?(请问,厕所在哪儿?) 6.powderroom是美语,女士常用。如:Iwouldliketopowdermynose.就表现了美国人的幽默。 7.washroom,washingroom,westroom常用于美国英语。 8.W.C.是watercloset的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设
4、备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。 9.John是俚语。如:LastnightIwenttovisitJohntwice.(昨晚我去了趟厕所。) 10.goandseeone'saunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”、“去大便”。
此文档下载收益归作者所有