生于忧患死于安乐_原文__翻译_书下注释.doc

生于忧患死于安乐_原文__翻译_书下注释.doc

ID:56712828

大小:41.51 KB

页数:2页

时间:2020-07-05

生于忧患死于安乐_原文__翻译_书下注释.doc_第1页
生于忧患死于安乐_原文__翻译_书下注释.doc_第2页
资源描述:

《生于忧患死于安乐_原文__翻译_书下注释.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、生于忧患,死于安乐舜发于畎亩之中①,傅说举于版筑之间②,胶鬲举于鱼盐之中③,管夷吾举于士④,孙叔敖举于海⑤,百里奚举于市⑥。故天将降大任⑦于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤⑧,空乏⑨其身,行拂乱其所为⑩,所以⑪动心忍性⑫,曾益⑬其所不能。人恒过⑭,然后能改;困于心衡于虑⑮而后作⑯,征于色⑰发于声⑱,而后喻⑲。入⑳则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。注解:1.舜发于畎(quǎn)亩之中:舜原来在历山耕田,30岁时,被尧起用,后来继承尧的君位。舜,传说中的远古帝王,又称虞舜。发,

2、起,指被任用。畎亩,田地。畎,田间小沟。2.傅说(yuè)举于版筑之间:傅说原来在傅岩地方做泥水匠,为人筑墙,殷王武丁访寻他,用他为相,举,被举用,被选拔。版筑,筑墙用的夹板和木杵。古时筑墙,在夹板中间放土,用杵捣实。3.胶鬲举于鱼盐之中:胶鬲起初贩卖鱼和盐,西伯姬昌(周文王)把他举荐给纣。后来他又辅佐周武王。4.管夷吾举于士:管仲(名夷吾,字仲)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。士,狱官。举于士,从狱官手里释放出来并举用。5.

3、孙叔敖举于海:孙叔敖,春秋时期楚国人,隐居海滨,楚庄王知道他有才能,用他为令尹。6.百里奚举于市:百里奚,春秋时期虞国大夫。虞亡后被俘,由晋入秦,又逃到楚,隐于市。后来秦穆公用五张羊皮把他赎出来,用为大夫。所以说举于市。市,市场,做买卖的地方。7.任,责任,担子。8.空乏:资财缺乏。这里是动词,意思是使他受到贫困之苦。9.饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。10.行拂乱其所为:在他做事时,使他做事不顺利。拂,违背意愿。211.所以:用这些办法。12.动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚忍起来。13.曾益:增

4、加。曾,通“增”。14.恒过:经常犯错误。恒,常。过,过失,这里是“犯过失”的意思。15.衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。16.作:奋起,指有所作为。17.征于色:征验于脸色。意思是憔悴枯槁,表现在脸色上。18.发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。19.而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音,)然后人们才了解他。20.入:指在里面。指国内。。21.法家拂(bi)士:法家,有法度的世臣。拂士,辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅弼。22.出:指在外面。指国外。23.生于忧患:忧患使人生存。24.死于安乐:安逸

5、享乐使人死亡。译文: 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。  所以,上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的内心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。  一个人常常是犯了错误,以后才能注意改正;内心困惑,思绪阻塞,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸色上

6、,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。(一个国家)国内如果没有有法度和辅佐君主的贤士,国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,常常灭亡。  这样人们才会明白忧患激励人奋起,使人生存、发展,而安逸享乐使人委靡,必将导致灭亡。2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。