新视野大学英语读写教程第2册翻译答案

新视野大学英语读写教程第2册翻译答案

ID:5617865

大小:44.00 KB

页数:3页

时间:2017-12-20

新视野大学英语读写教程第2册翻译答案_第1页
新视野大学英语读写教程第2册翻译答案_第2页
新视野大学英语读写教程第2册翻译答案_第3页
资源描述:

《新视野大学英语读写教程第2册翻译答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit1Translation1、她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(muchless)Shewouldn'ttakeadrink,muchlesscouldshestayfordinner.2、他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas)HethoughtIwaslyingtohim,whereasIwastellingthetruth.3、这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(accountfor)Howdoyouaccountforthefactthatyouhavebeenlateeverydaythisweek?

2、4、他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(dueto)Theincreaseintheirprofitsisduepartlytotheirnewmarketstrategy.5、这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(resultin)Suchmeasuresarelikelytoresultintheimprovementofworkefficiency.6、我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。(pourinto)Wehavealreadypouredalotoftimeandenergyintotheproj

3、ect,sowehavetocarryon.Unit2Translation1、尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。(despite)Despitethefactthatsheistheonlychildinherfamily,sheisneverbabiedbyherparents.2、迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。(nor)Mikedidn'tcometothepartylastnight,nordidhecallmetogiveanexplanation.3、坐在他旁边的那个人却是发表过一些小说,但绝不是什么大作家。

4、(nextto;bynomeans)Thepersonsittingnexttohimdidpublishsomenovels,butheisbynomeansagreatwriter.4、他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(beindifferentto)Hehasnointerestinfootballandisindifferenttowhowinstoloses.5、经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(counton)Themanagerneedsanassistantthathecancountontotak

5、ecareofproblemsinhisabsence.6、这是他第一次当着那么多观众演讲。(inthepresenceofsb.)Thisisthefirsttimethathehasmadeaspeechinthepresenceofsolargeanaudience.Unit3Translation1、他再怎么有经验,也得学习新技术。(nevertoo…to…)Youarenevertooexperiencedtolearnnewtechniques.2、还存在一个问题,就是派谁去领导那里的研究工作。(Useanappositionalstr

6、ucture)Thereremainsoneproblem,namely,whoshouldbesenttoheadtheresearchthere.3、由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。(meetwith)Theirrelationshipdidmeetwithsomedifficultyatthebeginningbecauseofculturaldifferences.4、虽然他经历沉浮,但我始终始终相信他总有一天会成功的。(upsanddowns;allalong)Thoughhehashadupsanddowns,Ibe

7、lievedallalongthathewouldsucceedsomeday.5、我对你的说法的真实性有些保留看法。(havereservationsabout)Ihavesomereservationsaboutthetruthofyourclaim.6、她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉。(giveanillusionof)Sheisn'tparticularlytall,butherslimfiguregivesanillusionofheight.Unit4Translation1、有朋自远方来,不亦乐乎?(Use“it

8、”asthesubject)Itisagreatpleasuretomeetfriendsfromafar.1、不管白猫黑

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。