欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55139066
大小:27.00 KB
页数:6页
时间:2020-04-28
《大学英语四级翻译考试对英语翻译教学的反拨作用.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、大学英语四级翻译考试对英语翻译教学的反拨作用 摘要:大学英语四级考试是对大学生英语水平的测试方式,这种方式能够激励学生能够不断地进行英语学习,在大学英语教学中有着较为重要的作用。大学英语四级考试对大学的教学有着较大的反拨作用。大学英语四级的翻译考试题目是其中影响较大的内容。文章以当前大学英语四级翻译考试题为例,通过反驳理论,分析了其对当前大学英语教学的作用。 关键词:大学英语;四级翻译;教学;反拨作用 大学四六级考试有着悠久的历史,受到社会的广泛认可,有着较大的影响力,是当前大学英语考试中影响较大的考试。大学四级的考试成绩直接影响着学
2、生未来的工作选择,常常成为企业选拨人才的标准之一。同时大学生的四级考试成绩也影响着大学老师的教学水平,是大学英语老师考核的标准之一。2013年,大学英语四六级考试进行了改革,针对考试的题型和考试的分数分配进行了变化。其中,翻译题型改革的程度最深,其难度和分数比重也逐渐上升。这种改革影响着教师的教学方案以及学生的复习方式,对教师的教学水平以及学生的能力都有着较高的要求。文章从当前大学英语的教学现状开始分析,针对当前四级翻译题型的变化提出了相应的解决策略。 一、概述反拨作用理论 大学英语四级是一种语言考试,语言测试的反拨作用通常是对教师的教
3、学方式产生直接的影响。反拨作用通常是指语言考试对教学发挥作用,语言测试的结果直接影响着学生以及教师,甚至是对教学的体制产生较大的影响。另外,反拨作用分为积极的作用和消极的作用。区分大学四级对大学教学的反拨作用是积极的还是消极的主要是通过教学内容是否与考试内容相匹配来进行的。当教学目标和教学内容都符合大学四级的要求时,大学四级的考试则发挥了积极的反拨作用,当大学教学内容与大学四级的翻译考试题型有着较大的差异时,其发挥的作用则为消极的反拨作用。此外,反拨作用是通过对参与者、机制、模式等方面产生的影响。 二、当前英语教学中的问题 翻译题型无法
4、指导教学 当前大学教学中并没有重视翻译题型的变化以及翻译题型对当前教学产生的影响。通常大学教学过程中重点突出词汇、语法等内容,另外一些加深的教学方式会让学生掌握固定搭配,结合部分句子、文章来进行学习。大学英语教学中并没有将翻译题型的考试单独拿出来作为锻炼的项目。大学四六级改革之前,翻�g题型的分数占比较少,并没有受到当前大学的重视。尽管部分高校的教师在教学的过程中将大学考试的提纲作为教学计划的安排的参考,但是众多教师在教学的过程中仅仅是重视学生词汇量的扩充,忽视了翻译题型的特点,忽视了翻译的技巧,因此,当前的大学四级翻译的题型并不能对当前
5、大学教学产生指导作用。 大学翻译教学内容少 大学的英语教材中并没有针对翻译题型设置的专业内容,众多的大学课本单元题型中涉及到了翻译题,但是并没有作为重点内容出现,仅仅是孤立的句子练习,没有将段落整体的翻译落实在课本当中。大学四级翻译题型中包括单词、句型、上下文含义等各个方面的考试,但是在大学教材当中将单词与句型都展示出来,没有将上下文的翻译练习作为重点内容,无法锻炼学生的综合翻译能力。学生在考试的过程中会缺乏整体翻译的能力以及整体翻译的意识,最终导致了学生在考试的过程中不知所措,甚至是翻译的语意不符合标准含义。教材中忽视了翻译题型的联系
6、,从而导致了教师与学生在日常的学习中忽视了翻译能力的提高,学生仅仅在备战考试的过程中无法短时间内提高自己的能力。 不重视翻译教学 一些教师认为翻译考试并没有太大的难度,只要学生掌握足够的词汇量以及语法就可以完成翻译考试。但是,翻译考试对学生的综合能力要求较高,学生需要熟悉句型和语境的含义。翻译考试对学生的专业水平要求较高,学生需要在汉语与英语语境之间进行转换,学生只有在一定阅读量的基础上才能够轻松地完成翻译题型,否则学生需要加大练习才可能提高自己的翻译水平。 正是由于教师对翻译题型以及翻译要求的掌握不够准确,对翻译题目的认识不够才导致
7、了学生不重视翻译题型的考试,最终使得翻译题型的考试并不能对大学的教学发挥任何的反拨作用,从而使得大学四级考试与大学英语教学之间缺乏关联性,最终导致了学生的翻译水平以及考试成绩都无法得到提高。 三、大学四级考试对教学的反拨作用 改革教学内容 大学生具备翻译能力必须要提高自己的语言能力、主题知识的能力、大幅篇章的能力、文化能力以及语言转换能力。针对当前大学英语教学的状况,教师应该改善自己的教学内容,首先让学生明白基础的翻译的概念,让学生掌握基础的翻译方法和技巧,帮助学生认识翻译的重要性。另外,教师不仅需要让学生进行语句的翻译,还需要让学生
8、在篇章中锻炼自己的翻译能力,让学生掌握篇章翻译的方式,增加学生对单词在不同语境中不同含义的认识,让学生根据不同的文章内容练习不同的翻译技巧。另外,翻译中涉及到较多的文化知识,学生
此文档下载收益归作者所有