1、ILovedYou我曾爱过你Pushkin普希金I loved you; and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished; yet我曾经爱过你,也许现在仍爱着你,这爱情的火焰,也许至今尚未全熄;It burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.在我的心灵里,它燃烧的悄无声息,你再也不应该,因它感到痛苦不已。Silently and hopelessly I loved you,At times
2、too jealous and at times too shy;我曾经爱过你,毫无指望默默无语,有时过于羞怯,有时我又过于妒忌;God grant you find another who will love youAs tenderly and truthfully as I.愿上帝保佑你,能够找到另一个人,他将会爱怜你,如我一般温柔诚实。 TranslatedintoChinesebyCissycissymaryonDec.8,2016茜茜茜茜玛丽于2016年12日8译成中文