译协发布最新专业术语翻译

译协发布最新专业术语翻译

ID:47110948

大小:19.94 KB

页数:11页

时间:2019-08-05

译协发布最新专业术语翻译_第1页
译协发布最新专业术语翻译_第2页
译协发布最新专业术语翻译_第3页
译协发布最新专业术语翻译_第4页
译协发布最新专业术语翻译_第5页
资源描述:

《译协发布最新专业术语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、1.科学发展观theOutlookofScientificDevelopment  2.倡导公正、合理的新秩序观callfortheestablishmentofanewjustandequitableorder   3.以平等互利为核心的新发展观newthinkingondevelopmentbasedonequalityandmutualbenefit   4.推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观fosteranewthinkingonsecurityfeaturingmutualtrust,mutualbenefit,equalityandcoordination

2、   5.主张形成以尊重多样性为特点的新文明观fosteranewthinkingoncivilizationthatrespectsdiversity   6.新能源观newthinkingonenergydevelopment   有关先进文化的词汇   1.古为今用、洋为中用   旧译lettheancientservethepresent,lettheforeignservethenational  现译drawfrompastandforeignachievements   2.文艺工作culturalandartwork;workintheculturalfield   3

3、.牢牢把握先进文化的前进方向firmlykeeptothedirectionofanadvancedculture/culturaladvancement   4.文化与经济和政治互相交融interactionbetweenculturalwork,andeconomicandpoliticalactivitiesculturalelements/factorsinterminglewitheconomicandpoliticalfactors   5.民族的科学的大众的社会主义文化asocialistculturethatisdistinctlyChinese,pro-science

4、andpeople-oriented   6.弘扬主旋律,提倡多样化promotemainstreamvaluesandupholdculturaldiversity   7.以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人,以崇高的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人Equip/empowerpeoplewithscientifictheories,guidethemwithcorrectopinions/conveytothemrightmessages/providethemwithcorrectmediaguidance,imbuethemwithanoblespiritandinspiret

5、hemwithexcellent/fineworks   8.具有中国气派的社会主义文化Chinese-stylesocialistculture;socialistculturewithChineseappeal   9.越是民族的,越是世界的Theprideofanationisalsotheprideoftheworld.What'suniqueforanationisalsopreciousfortheworld.Whenyouareunique,theworldcomestoyou.   10.文艺应当贴近群众,贴近生活,贴近实际。Cultureandartsshouldbe

6、/keepclosetothepeople,theirlivesandreality.   11.艺术滋润心灵,文化陶冶情操。Artnurturesthesoulandculturecultivatesthemind.   12.文化是维系中华民族生生不息、蔓延不断的精神纽带。CultureisthespiritualbondthatensuresthecontinuityofourChinesenation.   13.我们不能割断民族的文化血脉。Wemustneversevertheculturalveinofournation.   14.树立正确的世界观、人生观和价值观tofo

7、steraright/correctoutlook/viewontheworld,lifeandvalues   15.文化市场,文化贸易culturalmarket,culturaltrade   16.始终把社会效益放在首位alwaysputsocialbenefitfirst   17.扶持体现民族特色和国家水准的重大文化项目和艺术院团supportmajor/top-notchculturalprojectsandarttroupest

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。