资源描述:
《产品合作协议(双方)(共享)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、产品合作协议(双方)东英药业&日木屮外制药有限公司本协议及迄今为止的附属条款已于2012牛5月5日(有效期)被双方公司接受。东英药业是一家合法注册的公司,办公地点在小国江苏省南通市,南通经济技术开发区,小天路8号,邮编226009,以下简称东英,除了与合同不符的内容外,其他将被视为接任者并允许委任)EmcurePharmaceuticalsLtd.,是一家印度公司,地址在EmcureHouse,T-184,M.I.D.C.,Bhosari,Pune,India411026(以卜简称Emcure,除了与合同不符的内容外,其他将被视为接任者并允许委任)(双方是指个口身份或合作身份的一方
2、及双方).序言Emcure是一家国内国际市场领先的研发、制药、销售/活性药物成分制约及产品发布公司Sinobiopharma在印度当地从事进口、制造、生产、商业、市场、发布及销售商医药产詁在合同范围内,Sinobiopharma有从Emcure设法取得活性药物成分专属权。在领土内,Emcure要提供科技、合理的支持Sinobiopharma去生产完成产品。.考虑到双方承诺和责任,双方同意以下条款:ARTICLE1DEFINITIONS1."Affiliate11means,withrespecttoanyPartytothisAgreement,anyotherpartythat,
3、directlyorindirectlythroughoneormoreintermediaries,controls,oriscontrolledby,orisundercommoncontrolwith,suchparty,andtheterm"Control”(includingtheterms.ncoatrolledbyMand"undercommoncontrolwith”)meansthepossession,directlyorindirectly,of,morethan50%oftheoutstandingvotingpowerofsuchpartyorthepow
4、ertodirectorcausethedirectionofthemanagementandpoliciesofsuchparty,whetherthroughownershipofvotingsecurities,byContractorotherwise.2.MApplicableLaws”shallmeanallfederal,state,provincial,local,nationalandsupra-nationallaws,statutes,rulesandregulations,includinganyrules,regulations,guidance,guid
5、elinesorrequirementsofRegulatoryAuthorities,andapplicablecustomaryandreasonableindustrypractices,ineachcasethatareineffectfromtimetotimeduringthetermandthatareapplicabletoParties*obligationsandactivitiesunderthisAgreement.1."Commercialisation”shallmeanactivitiesdirectedtoactivitiesincludingbut
6、notlimitedtomarketing,promoting,distributing,sellingofFinishedProductincludinggrantingoflicense,sublicense,anddistribution.2.^CompetingProducts11shallmeananypharmaceuticalproductsthatcontainssameactivepharmaceuticalingredients(API)astheproductinanydosagesand/orform,availableafterthedateofsigni
7、ngthisAgreement,withintheTerritory.3."Exclusive"shallhavethemeaningassetforthinArticle16.4."FinishedProducts”meansthecompletedandfinishedformulationpreparedbySinobiopharmausingtheAPIsuppliedbyEmcureandaslistedinAnnexureA.5."Loss”or'Loss