英语写作专题中译英技巧-李海

英语写作专题中译英技巧-李海

ID:39652980

大小:1.01 MB

页数:31页

时间:2019-07-08

英语写作专题中译英技巧-李海_第1页
英语写作专题中译英技巧-李海_第2页
英语写作专题中译英技巧-李海_第3页
英语写作专题中译英技巧-李海_第4页
英语写作专题中译英技巧-李海_第5页
资源描述:

《英语写作专题中译英技巧-李海》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、咱俩谁跟谁啊?wetwowhoandwho?youmeyoume你给我站住!YouGiveMeStop!!怎么是你,怎么老是你?howareyou?howoldareyou?彼此彼此Tipsontranslation中译英的翻译技巧培训部:RitaLee一、翻译技巧三步曲1.分析信息,理解原文2.根据意思选择句子结构,确定语法3.最后检查二、中译英五要点1.词义要确切2.选词要贴切3.用词要通俗易懂4.用词要简洁有力5.选词要多样化一、翻译技巧三步曲1.分析信息,理解原文2.根据意思选择句子结构,确定语法3.最后检查理解原文。翻译之前,要做的第一步就是理解原文。理解原文不是说能不能看懂的问题,

2、而是说要分析其内容。即下笔之前要找到句子所隐含的时态(进行、完成、过去…),语态(主动、被动),语义的褒贬,是否要用虚拟语气…。只有这样才能保证表达准确,避免出现偏差。1.分析信息,理解原文e.g.今天下午我没空,我和牙医有约。I’mnotavailable/freethisafternoonbecauseIhaveanappointmentwithmydentist.请尽早做出决定,不然你会错失良机。(or)missthegoldenchancePleasemakeyourdecisionasearlyaspossible,oryou’llmissthegoldenchance.他的话让我忍

3、俊不禁。(help)sb.can’thelpdoing...Icouldn’thelplaughingatwhathehadsaid.许多外国游客都想去长城一游,他们知道“不到长城非好汉。”“Hewhodoesn’treachtheGreatWallisnotatrueman.”ManyforeigntouristswanttovisittheGreatWall,fortheyknowthat“Hewhodoesn’treachtheGreatWallisnotatrueman.”forHaveatry!因人而异不辞辛苦受益非浅喜闻乐见大智若愚varyfrompersontopersontak

4、ethetroubletodosthbenefitalotfrom...lovetoseeandhearAwisemanappears/seemstobeafool.1.组织译文的结构。根据各层意思选择句子结构,搭起基本框架;根据上下文选择适当的词汇和表达手段,特别要按英语的表达逻辑来调整语句。如“虽然…但是”,在译成英文时不能译成Although…but…,而只能译成Althoughheispoor,heiswellcontented.“他虽穷却能知足常乐。”2.根据意思选择句子结构,确定语法2.确定语法。译文的表达上要符合英语语法。英语语法的一大特点就是以动词为核心,构成五种基本句型,英语

5、中无论句子成分多复杂,句子多长,以及句式如何变幻,都是从这五大句型扩张而来。英语中的五种基本句型结构一、句型1:Subject(主语)+Verb(谓语)不及物动词二、句型2:Subject(主语)+Link.V(系动词)+Predicate(表语)三、句型3:Subject(主语)+Verb(谓语)+Object(宾语)四、句型4:Subject(主语)+Verb(谓语)+Indirectobject(间接宾语)+Directobject(直接宾语)五、句型5:Subject(主语)+Verb(动词)+Object(宾语)+Complement(补语)这里禁止吸烟。坚持下去,必有收获。Here

6、doesn’tallowsmoking.桌上有一份生日礼物。全市到处在建高楼大厦应当注意对树木的保护。Keepdoing,willgainsomething.Keepdoingitandyouwillgainsomething.Smokingisnotallowedhere.Onthetablehasabirthdaypresent.Thereisabirthdaypresentonthetable.Everywhereinthecityisbuildinghigh-rises.High-risesarebeingbuiltalloverthecity.Mustpayattentiontopr

7、otectingtrees.1.Wemustpayattentiontoprotectingtrees.2.Attentionmustbepaidtoprotectingtrees.Usepassivevoice被动语态FindapropersubjectUsesomesentencestructures(Therebe…,imperativesentence祈使句,etc)nosubjectSo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。