许余龙对比语言学第8章定量对比研究

许余龙对比语言学第8章定量对比研究

ID:3853210

大小:3.63 MB

页数:40页

时间:2017-11-24

许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第1页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第2页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第3页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第4页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第5页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第6页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第7页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第8页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第9页
许余龙对比语言学第8章定量对比研究_第10页
资源描述:

《许余龙对比语言学第8章定量对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第十章定量对比研究Contents10.1定量对比研究的方法与研究设计10.1.1定性研究和定量研究10.1.2定量对比研究设计的基本原则和方法10.2定量篇章对比分析研究10.2.1确定研究问题与理论假设10.2.2研究设计10.2.3结果统计与分析10.2.4结论10.3语言对比试验研究10.3.1确定研究问题与理论假设10.3.2实验设计10.3.3结果统计与分析10.4语言对比调查研究10.4.1确定研究问题与理论假设10.4.2调查设计10.4.3结果统计与分析一、定性研究和定量研究以这两种不

2、同的分类方法确立的这两个不同的分类系统是互相交叉的:理论研究可以采用定性或定量的方法,应用研究也可以采用定性或定量的方法。反之亦然:定性研究可以以理论或应用为目的,定量研究也可以以理论或应用为目的。定性与定量研究的区别对各种特定情景和条件中的特定现象进行研究的基础上归纳出一般规律。从一般的原理推广到特殊的情景中去。现象不能被分解成为一些因素或独立的部分。连续体历史语言学研究共时描写语言学研究实证研究理论阐释研究定量对比研究设计的基本原则和方法基本原则:控制差异目的:使研究建立在某一共同的基础上控制差异基

3、本方法:维尔斯曼(1995/1997:111)1.随机化2.保持因子不变3.设定自变量因子4.统计调节随机化控制差异前提:随机抽样的样本要大。样本越大,抽样误差就越小保持因子不变注意:有效性受到限制,只能反映两种语言在叙述体中的使用差别。设定自变量因子既可以比较语言之间的差异,又能比较语言内部不同文体之间是否存在差异。赵世开(1999,Chap.2)采用了双向翻译对等语料,由于翻译对等的篇章表达的是相同的语义和语用意义,因此人称代词的使用机会相同。另外,语料中同时包括了英汉语的原文,可以排除译文语言可能

4、受原文影响的因素。统计调节通过对统计数据进行处理来控制差异,消除控制变量的影响。例如:如果随机抽取的篇章长度不一致,为了消除篇章长度不等的影响,可以将人称代词的绝对使用量除以样本篇章的总词数,求得英汉语篇章中每万词的人称代词平均使用量,然后再对平均使用量进行比较。注意:由于对统计数据进行了处理,应对数据反映什么样的语言事实有清楚的认识。赵世开(1999,Chap.2)从使用率上看,第一人称代词汉语比英语用的多,而从绝对使用量来说,英语用得比汉语多。???如果要比较两种语言中的人称代词在相同的语境中使用量

5、的多少,应该以绝对使用数量为衡量标准,结论是,在相同语境中表达相同语义时,英语比汉语第一人称单数代词使用得多。如果我们要比较某一个(类)人称代词的使用在各自语言的代词系统中所占的比例,那么应该以使用率为衡量标准,结论是,第一人称单数代词在汉语代词系统中的使用率比在英语代词系统中的使用率高。二、定量篇章对比分析研究定量篇章对比分析研究是通过对实际使用的篇章进行对比分析,统计两种语言中的一些对应的语言项目或系统,在各自语言中的使用量和分布,从定量分析的角度描述两种语言的使用特点。如前面提到的赵世开对人称代词

6、在英汉语中的使用量的研究。有的定量对比分析研究还致力于证实(或证伪)某一理论假设,并根据研究结果,对这一理论假设提出一个更为准确的表述。下面以许余龙对英汉指称词语表达的可及性的研究为例,说明定量篇章对比研究的方法。可及性指一个人从大脑记忆系统中提取某个记忆单位的便捷程度。可及性是说话者在需要指称某一事物时,通过采用某个指称词语,向听话者所表达的这个指称对象的可及程度。Ariel提出以下理论假设:实体表征的可及性,表现为其在记忆系统中的激活状态。不同形式的指称词语可以被称为可及性标示语。例:第一个遨游太空

7、的人。Thefirstmanwhotraveledinspacediedin1969inanaccident.篇章中刚提到的事物;ArthurClarkewasborninMinehead,England.Earlyinterestedinscience,heconstructedhisfirsttelescopeattheageofthirteen.连续体加加林Look,howfastthatboyisrunning!研究设计问题:两种语言中各类指称词语标示的可及性是否完全相同?高中低三类可及性标示语

8、的分类是否也完全相同?指称词语和它的先行语之间的篇章距离越短,指称对象的可及性越高,反之越低。英文材料选择了四篇出版的英语文章,两篇小说体,两篇非小说体。汉语语料选用了《中国民间故事选》一、二集中的十八篇故事。由于汉语篇章中,特别是接近口语体的民间故事中,出现大量回指零代词,因此将零代词单独列为一种指称词语形式。另外,由于汉语中没有与英语定冠词对应的词,所以在分析中,将任何名词短语,无论前面有无修饰语,只要是上文出现过的,都作为有定描述语处

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。